【説】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
역사적 인물이나 사건에 픽션을 가미한 소설을 쓰고 있습니다.
歴史的な人物や出来事にフィクションを加味した小を書いています。
줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다.
ずっと分からなかった問題の答えを、先生の明でようやくわかりました。
선생님의 설명은 귀에 쏙쏙 들어와요.
先生の明は、とても分かりやすいです。
이 소설은 서로 오해를 극복하고 이해하게 되는 과정을 담은 이야기다.
この小はお互いに誤解を克服して理解していく過程を込めたお話です。
필요한 정보를 정부가 성의를 가지고 설명해주기를 바란다.
必要な情報を政府が誠意をもって明するように願う。
당신의 소설은 내 저작권을 침해하고 있습니다.
あなたの小は私の著作権を侵害しています。
과학으로는 설명할 수 없는 기묘한 현상이었다.
科学では明できない奇妙な現象だった。
논설문은 어떤 주제에 대해서 필자의 주장을 설명한 글입니다.
文は、あるテーマについて筆者の主張を明した文章です。
논설문에서 가장 신경 써야 할 점은 필자의 주장입니다.
文でもっとも気をつけるべきは筆者の主張です。
무라카미 하루키의 소설은 대부분 읽었습니다.
村上春樹の小は、ほとんど読みました。
이 소설을 어린이 혼자서 쓰는 건 도저히 불가능할 거야.
この小を子供も一人で書くことは、とうていできないだろう。
미술품의 진품과 위작을 구별하는 방법에 대해 해설하겠습니다.
美術品の本物と偽物の見分け方について解しています。
그는 청년들의 애국심을 함양할 필요성을 설명했다.
彼は青年の愛国心を培う必要をいた。
그의 설명은 납득이 가지 않는다.
彼の明は腑に落ちない。
이 소설은 내 처녀작입니다.
この小は私の処女作です。
마법에 걸린 사랑은 설명이 불가능하다.
魔法にかかった愛は明が不可能だ。
전형적인 예를 들어서 설명을 해드릴게요.
典型的な例をあげて明します。
오늘 국민적 인기 소설가의 갑작스런 부고에 온나라에 슬픔이 잠겼습니다.
本日、国民的な人気小家の突然の訃報に、国中に悲しみが広がりました。
형의 설득에 아버지도 마음이 꺾인 것 같다.
兄の得に父も心が折れたようだ。
합리적인 논리로 설득하다.
合理的な論理で得する。
문예공모에 단편소설을 응모해 당선됐다.
文芸公募に短編小を応募して当選となった。
구체적으로 설명해 주었다.
具体的に明してくれた。
더 구체적으로 설명해 줘.
もっと具体的に明してくれ。
그의 설명을 들으면 소란을 피울 필요가 없었다고 안심할 수 있을 것입니다.
彼の明を聞けば、騒ぎ立てる必要などなかったと安心できるはずです。
간결히 설명하다.
簡潔に明する。
설명을 다 듣고 나서 질문을 한다.
明をすべて聞いてから質問をする。
그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다.
しかし、常識とか定をはじめから無視することではない。
그 소설의 스토리는 정말 엉망이야.
あの小のストーリーはなんてめちゃくちゃなんだ。
엉뚱하고 황당하게 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다.
突拍子もなく、とりとめなく思った科学小がある日現実になった。
그 건을 상세하게 설명하겠습니다.
その件を詳しく明いたします。
직설법과 가정법은 어떻게 구분하나요?
法と仮定法はどう見分けますか?
부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다.
不適切な比喩を持ってきてしまうと得力を欠くことになる。
비유는 소설이나 시 등에서 자주 사용된다.
比喩は小や詩などでよく使われる。
반복해서 설명하다.
繰り返し明する。
그녀의 새 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재미있다.
彼女の新しい小は前作とは対照的にとても面白い。
사용 설명서를 꼼꼼히 훑어봤다.
を隅から隅まで見てみた。
소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다.
家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。
완고한 사람을 설득하다.
頑固な人を得する。
이미 알고 있겠지만 일단 설명할게.
もう知しっていると思うけど、いちおう明するね。
그것을 영어로 어떻게 설명해야 좋을지 모르겠습니다.
これを英語でどのように明してよいのかわかりません。
죄송한데요, 한 번만 더 설명해 주세요.
申し訳ないですが、もう一度明して下さい。
아름다운 일상은 그녀가 그토록 사랑받는 이유를 설명해준다.
美しい日常は、彼女が愛される理由を明する。
수업에서 선생님이 상세하게 설명해 주었는데도 그다지 잘 이해가 안갔다.
授業で、先生が詳しく明をしてくれたけど、いまいちよくわからなかった。
다시 한번 더 설명해 주실래요?
もう一度明して頂けますか?
좀 더 알기 쉽게 설명해 주세요.
もっとわかりやすく明してください。
이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다.
この小は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。
일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다.
日本人の彼は、難しい韓国語小をすらすらと読んだ。
비근한 예를 들어 고객에게 알기 쉽게 설명한다.
卑近な例を挙げて顧客に分かり易く明する。
한 가지 비근한 예를 들어 이걸 설명할게.
一つ卑近な例をとってこれを明するよ。
지금 소개로는 알기 어려울 것 같아서 비근한 예를 들어 설명하겠습니다.
今の紹介ではわかりにくいかと思いますので、卑近な例を挙げて明します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.