<費の韓国語例文>
| ・ | 회사는 직원의 실수로 발생한 비용을 물어내야 한다. |
| 会社は従業員のミスで発生した費用を弁償しなければならない。 | |
| ・ | 차량 파손에 대한 비용을 보험사가 물어냈다. |
| 車の破損に関する費用を保険会社が弁償した。 | |
| ・ | 소비자들의 만족도가 꾸준히 상향 중이다. |
| 消費者の満足度が着実に上向いている。 | |
| ・ | 그 물건은 소비자를 유혹하는 미끼예요. |
| その商品は消費者を誘惑する餌です。 | |
| ・ | 회비를 체납했어요. |
| 会費を滞納しました。 | |
| ・ | 관리비를 체납하다. |
| 管理費を滞納する。 | |
| ・ | 학비를 체납하다. |
| 学費を滞納する。 | |
| ・ | 소비자의 취향은 변해 왔습니다. |
| 消費者の好みは変わってきました。 | |
| ・ | 특유의 맛이 소비자들의 취향을 저격했다. |
| 特有の味が消費者の好みに的中した。 | |
| ・ | 젊은 소비자의 취향을 맞추기 위해 디자인을 바꾸었습니다. |
| 若い消費者の好みに合わせるためにデザインを変えました。 | |
| ・ | 이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다. |
| 引っ越しの費用を節約するために、自分で荷造りしました。 | |
| ・ | 이자율이 높으면 대출 비용이 증가한다. |
| 金利が高いと借り入れ費用が増える。 | |
| ・ | 양면 인쇄는 인쇄 비용을 줄이는데 효과적이다. |
| 両面印刷は印刷費用を減らすのに効果的だ。 | |
| ・ | 가축 사료 비용이 축산 농가의 부담이 되고 있다. |
| 家畜飼料の費用が畜産農家の負担になっている。 | |
| ・ | 제작비가 부족해 프로젝트가 축소되었다. |
| 製作費が足りずプロジェクトが縮小された。 | |
| ・ | 선전 문구가 소비자들의 관심을 끌었다. |
| 宣伝文句が消費者の関心を引いた。 | |
| ・ | 비용이 들지만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다. |
| 費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。 | |
| ・ | 문이 박살 나서 고치는데 비용이 많이 들었다. |
| ドアが壊れて修理に多くの費用がかかった。 | |
| ・ | 소비자 신뢰 지수가 반등한 것으로 나타났다. |
| 消費者信頼指数が反発したことが明らかになった。 | |
| ・ | 초저가 마케팅은 소비자들에게 큰 호응을 얻고 있어요. |
| 超低価マーケティングは消費者から大きな支持を得ています。 | |
| ・ | 학비가 체납되면 수강 신청이 제한된다. |
| 学費が滞納されると履修登録が制限される。 | |
| ・ | 생활비를 최저로 줄이려고 노력하고 있다. |
| 生活費を最低限に抑えようと努力している。 | |
| ・ | 소비자들은 모조품에 속지 않도록 주의해야 한다. |
| 消費者は模造品に騙されないように注意しなければならない。 | |
| ・ | 가격 인하 소식에 소비자들이 몰렸다. |
| 値下げのニュースに消費者が殺到した。 | |
| ・ | 이 건물의 건설비용은 천문학적이다. |
| この建物の建設費用は莫大である。 | |
| ・ | 천문학적인 비용이 들어가는 프로젝트다. |
| 天文学的な費用がかかるプロジェクトだ。 | |
| ・ | 천문학적 규모의 집단 소비자 손해배상 소송이 제기되었다. |
| 天文学的規模の集団消費者の損害賠償訴訟が起こされた。 | |
| ・ | 실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다. |
| 実用性のある家電製品は消費者に人気がある。 | |
| ・ | 사입 비용을 줄이는 노력이 필요하다. |
| 仕入れ費用を抑える工夫が必要だ。 | |
| ・ | 시간만 낭비하는 헛짓거리였다. |
| 時間を浪費するだけのことだった。 | |
| ・ | 후원회 비용은 회원들의 회비로 충당된다. |
| 後援会の費用は会員の会費で賄われている。 | |
| ・ | 수임료 외에 추가 비용이 있나요? |
| 受任料以外に追加費用はありますか? | |
| ・ | 출고가가 너무 높아서 소비자들이 부담을 느낀다. |
| 出庫価格が高すぎて消費者が負担を感じている。 | |
| ・ | 출장비 증빙 서류를 첨부해 주세요. |
| 出張費の証憑書類を添付してください。 | |
| ・ | 경비 정산에는 증빙 서류가 필요합니다. |
| 経費精算には証憑書類が必要です。 | |
| ・ | 생활비에 쪼들리고 있어요. |
| 生活費に困っています。 | |
| ・ | 유흥비가 많이 들었다. |
| 遊興費がたくさんかかった。 | |
| ・ | 사치스러운 생활로 가산을 탕진했다. |
| 贅沢な生活で財産を浪費した。 | |
| ・ | 장점이 많지만 결정적으로 에너지 효율과 비용 면에서 비효율적이다. |
| 長所が多いものの、エネルギー効率と費用の面で決定的に非効率的だ。 | |
| ・ | 뒤풀이 비용은 회사에서 지원해 줬어요. |
| 打ち上げの費用は会社が負担してくれました。 | |
| ・ | 베이비붐 세대의 소비 패턴이 경제에 큰 영향을 준다. |
| ベビーブーム世代の消費パターンが経済に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 무분별한 소비는 백해무익하다. |
| 無分別な消費は百害あって一利なしだ。 | |
| ・ | 이 방법이 효과적이긴 해요. 그렇긴 한데, 비용이 많이 들어요. |
| この方法は効果的です。そうなんだけど、費用がかかります。 | |
| ・ | 예상외의 비용이 들었다. |
| 予想外の費用がかかってしまった。 | |
| ・ | 방위비를 늘리기 위한 법안이 국회에 제출되었다. |
| 防衛費を増やすための法案が国会に提出された。 | |
| ・ | 방위비는 국내외의 정치적 상황에 영향을 받는다. |
| 防衛費は国内外の政治的状況に影響を受ける。 | |
| ・ | 방위비에 대한 논란은 정치적인 문제로 번지기도 한다. |
| 防衛費に関する論争は政治的な問題に発展することがある。 | |
| ・ | 방위비의 증가는 국가 안보를 강화하는 데 도움이 된다. |
| 防衛費の増加は国家の安全保障を強化する助けになる。 | |
| ・ | 방위비를 효율적으로 관리해야 한다. |
| 防衛費を効率的に管理しなければならない。 | |
| ・ | 방위비의 투명성을 확보하는 것이 중요하다. |
| 防衛費の透明性を確保することが重要だ。 |
