<費の韓国語例文>
| ・ | 생쌀은 신선할 때 소비하는 것이 좋습니다. |
| 生米は新鮮なうちに消費することをお勧めします。 | |
| ・ | 자재비를 낮추기 위해서는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다. |
| 材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。 | |
| ・ | 자재비를 효율적으로 관리하면 이익을 늘릴 수 있습니다. |
| 材料費を効率よく管理することで、利益を増やすことができます。 | |
| ・ | 자재비가 예상보다 많이 올라서 적자가 발생했습니다. |
| 材料費が予想以上に高くなり、赤字が出てしまいました。 | |
| ・ | 자재비를 절감할 방법을 생각하고 있습니다. |
| 材料費を削減する方法を考えています。 | |
| ・ | 자재비가 급등하고 있기 때문에 가격을 올릴 필요가 있습니다. |
| 材料費が高騰しているため、価格を上げる必要があります。 | |
| ・ | 자재비를 절감하기 위해 저렴한 자재를 선택했습니다. |
| 材料費を抑えるために、安価な材料を選びました。 | |
| ・ | 명문대 학비는 비싸지만, 장학금 제도가 잘 갖춰져 있습니다. |
| 名門大学の学費は高いですが、奨学金制度が充実しています。 | |
| ・ | 그는 품팔이로 생활비를 벌고 있다. |
| 彼は日雇い仕事で生活費を稼いでいる。 | |
| ・ | 기본급 외에도 교통비나 주택 수당이 지급될 수 있다. |
| 基本給の他に、交通費や住宅手当も支給される場合がある。 | |
| ・ | 회사 경비 중에서 잡비는 가장 많이 공제되는 항목이에요. |
| 会社の経費の中で、雑費は最も控除される項目です。 | |
| ・ | 여행 중에는 잡비가 예상보다 많이 들 수 있어요. |
| 旅行の際、雑費は予想以上にかかることがあります。 | |
| ・ | 잡비를 절약하기 위해 불필요한 쇼핑을 자제하고 있어요. |
| 雑費を節約するために、無駄な買い物を控えるようにしています。 | |
| ・ | 잡비로 과자나 음료수 구매도 포함하고 있어요. |
| 雑費として、お菓子や飲み物の購入も計上しています。 | |
| ・ | 이번 달은 잡비가 많아서 예산을 초과했어요. |
| 今月は雑費が多かったので、予算を超えてしまいました。 | |
| ・ | 생활비에는 집세와 공과금 외에도 잡비가 포함되어 있어요. |
| 生活費には、家賃や光熱費のほかに、雑費も含まれています。 | |
| ・ | 가처분 소득이 적으면 생활비를 절약할 필요가 있어요. |
| 可処分所得が少ないと、生活費を切り詰める必要があります。 | |
| ・ | 고액 접대비는 적절한 이유를 제시해야 해요. |
| 高額な接待費は、適切な理由を示す必要があります。 | |
| ・ | 접대비는 세무 신고에서 중요한 항목이 돼요. |
| 接待費は税務申告においても重要な項目となります。 | |
| ・ | 접대비를 절약하기 위해 더 캐주얼한 곳에서 식사를 했어요. |
| 接待費を節約するために、もっとカジュアルな場所で食事をしました。 | |
| ・ | 접대비는 업무상 필요한 지출로 인정받아요. |
| 接待費は業務上必要な支出として認められます。 | |
| ・ | 접대비가 예산을 초과해서 회계부서에서 지적을 받았어요. |
| 接待費が予算を超えてしまい、経理部から指摘を受けました。 | |
| ・ | 회의 후, 접대비를 사용해 거래처와 식사를 했어요. |
| 会議の後、接待費を使って取引先と食事をしました。 | |
| ・ | 식단을 잘 짜서 식비를 절약하다. |
| 上手に献立を立てて食費を節約する。 | |
| ・ | 주민세란 지역사회의 비용을 부담하기 위한 세금입니다. |
| 住民税とは、地域社会の費用を負担するための税です。 | |
| ・ | 자녀의 교육비가 가계에 큰 부담을 주고 있다. |
| 子供の教育費が家計に大きな負担をかけている。 | |
| ・ | 건강에 해를 끼치는 식품은 소비자에게 매우 위험하다. |
| 健康に害を与える食品は、消費者にとって非常に危険だ。 | |
| ・ | 월급날에는 필요한 공과금을 지불합니다. |
| 給料日には、必要な光熱費を支払います。 | |
| ・ | 저소득자에게 생활비 부담은 크다. |
| 低所得者にとって、生活費の負担は大きい。 | |
| ・ | 저소득자는 높은 의료비에 어려움을 겪는 경우가 많다. |
| 低所得者は、高い医療費に困っていることが多い。 | |
| ・ | 저소득자는 생활비에 고생하는 경우가 많다. |
| 低所得者は生活費に苦しんでいることが多い。 | |
| ・ | 신문 배달로 학비를 벌었어요. |
| 新聞配達で学費を稼ぎました。 | |
| ・ | 소비자로부터 어떤 투고가 왔습니다. |
| 消費者からある投稿が寄せられました。 | |
| ・ | 회비를 월말까지 징수합니다. |
| 会費を月末までに徴収します。 | |
| ・ | 투석 비용은 고액이지만 건강 보험으로 일부 부담이 커버됩니다. |
| 透析の費用は高額ですが、健康保険で一部負担がカバーされます。 | |
| ・ | 경제 성장에는 소비와 생산의 순환이 필요합니다. |
| 経済の成長には消費と生産の循環が欠かせません。 | |
| ・ | 그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다. |
| 彼の長たらしいスピーチには時間を浪費したと感じました。 | |
| ・ | 쓸데없는 지출을 자제하고 있는데도 불구하고 저축할 수 없다. |
| 無駄な出費を控えているにも関わらず貯蓄ができない。 | |
| ・ | 소비 영역이 오프라인에서 온라인으로 넘어가고 있다. |
| 消費領域がオフラインからオンラインへと移行している。 | |
| ・ | 일제 자동차는 연비가 좋다고 평가됩니다. |
| 日本製の車は燃費が良いと評判です。 | |
| ・ | 정기적인 검침을 통해 소비량의 이상을 조기에 발견할 수 있어요. |
| 定期的な検針を通じて、消費量の異常を早期に発見することができます。 | |
| ・ | CF의 성공 여부는 소비자 반응에 달려 있습니다. |
| CMの成功は消費者の反応にかかっています。 | |
| ・ | CF는 소비자들의 관심을 끌기 위한 중요한 도구입니다. |
| CMは消費者の関心を引くための重要なツールです。 | |
| ・ | 노름판은 돈뿐만 아니라 시간을 낭비하게 해요. |
| 賭博場はお金だけでなく時間も浪費させます。 | |
| ・ | 요즘은 슈퍼갑도 소비자의 목소리를 들어야 해요. |
| 最近はスーパー甲も消費者の声を聞かなければなりません。 | |
| ・ | 소비자는 슈퍼갑인 회사에 맞서야 해요. |
| 消費者はスーパー甲の企業に立ち向かわなければなりません。 | |
| ・ | 커플통장으로 서로의 소비 습관을 이해해요. |
| カップル通帳でお互いの消費習慣を理解しています。 | |
| ・ | 커플통장으로 공동 생활비를 관리해요. |
| カップル通帳で共同生活費を管理しています。 | |
| ・ | 커플통장 때문에 서로의 소비 습관을 알게 됐어요. |
| カップル通帳のおかげでお互いの消費習慣を知ることができました。 | |
| ・ | 커플통장으로 여행 경비를 미리 준비했어요. |
| カップル通帳で旅行費用を事前に準備しました。 |
