<重の韓国語例文>
| ・ | 부부 금실이 좋아 두 사람은 서로의 의견을 존중한다. |
| 夫婦仲がいい二人は、お互いの意見を尊重し合う。 | |
| ・ | 정절은 신앙과 도덕에 뿌리를 둔 개념으로 존중받고 있다. |
| 貞節は、信仰や道徳に根ざした概念として尊重されている。 | |
| ・ | 정절을 존중하는 문화가 아직도 남아 있는 지역도 있다. |
| 貞節を尊重する文化がいまだに残っている地域もある。 | |
| ・ | 정절은 고대 가치관의 일부로 중시되었다. |
| 貞節は古代の価値観の一部として重んじられていた。 | |
| ・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
| 切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
| ・ | 의사는 신중하게 절개를 실시해 출혈을 최소화했다. |
| 医師は慎重に切開を行い、出血を最小限に抑えた。 | |
| ・ | 절개할 위치를 신중하게 선정한다. |
| 切開する位置を慎重に選定する。 | |
| ・ | 열대우림은 생물 다양성의 중요한 지역이다. |
| 熱帯雨林は生物多様性の重要な地域だ。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 시야가 나빠진다. |
| みぞれが混じることで、雪が重くなる。 | |
| ・ | 자연재해는 평소부터 준비하는 게 중요하다. |
| 自然災害に対しては日ごろからの備えが重要である。 | |
| ・ | 편집장은 회의에서 중요한 발표를 했다. |
| 編集長は会議で重要な発表をした。 | |
| ・ | 수출 지향형 공업화 전략은 지금 중대한 전기에 서있다. |
| 輸出指向型工業化戦略は、今重大な転機に立たされている。 | |
| ・ | 중요한 연락사항이 단체 채팅방에서 공유된다. |
| 重要な連絡事項がグループチャットで共有される。 | |
| ・ | 인프라의 유지 보수가 중요하다. |
| インフラのメンテナンスが重要だ。 | |
| ・ | 행사가 지역 활성화에 중요한 역할을 한다. |
| イベントが地域の活性化に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 자급률을 향상시키기 위해서는 지역 농업의 진흥이 중요하다. |
| 自給率を向上させるためには地域農業の振興が重要だ。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위해서는 지역의 농업 지원이 중요하다. |
| 自給率を高めるためには地元の農業支援が重要だ。 | |
| ・ | 답례품을 보내는 것으로 예의를 갖추었다. |
| 返礼の品を送ることで礼儀を重んじた。 | |
| ・ | 수상 레저의 안전대책이 중요하다. |
| 水上レジャーの安全対策が重要だ。 | |
| ・ | 그는 심한 머리 외상으로 혼수상태가 되었다. |
| 彼は重度の頭部外傷でコーマになった。 | |
| ・ | 그의 연구는 과학계에 중요한 공헌을 했습니다. |
| 彼の研究は科学界に重要な貢献をしました。 | |
| ・ | 그의 오랜 연구는 과학계에 중요한 공헌이 되었습니다. |
| 彼の長年にわたる研究は科学界への重要な貢献となりました。 | |
| ・ | 야간에는 초소가 특히 중요해진다. |
| 夜間は哨所が特に重要になる。 | |
| ・ | 적의 침략으로 중요한 시설이 초토화되었다. |
| 敵の侵略で重要な施設が焦土と化した。 | |
| ・ | 적의 공격으로 중요한 거점이 초토화되다. |
| 敵の攻撃で重要な拠点が焦土と化す。 | |
| ・ | 식품 안전 대책은 기업의 품질 관리의 일환으로서 중요합니다. |
| 食品安全対策は企業の品質管理の一環として重要です。 | |
| ・ | 하필이면 중요한 데이터가 사라져 버렸다. |
| よりによって、重要なデータが消えてしまった。 | |
| ・ | 하필 중요한 회의 날짜에 전철이 지연되었다. |
| よりによって、重要な会議の日に電車が遅れた。 | |
| ・ | 이지스함의 레이더는 광범위함을 탐지할 수 있다. |
| イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 이지스함은 미사일 방어에 중요한 역할을 한다. |
| イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 인건비 관리가 중요합니다. |
| 人件費の管理が重要です。 | |
| ・ | 사람 앞에 서는 사람에게는 말솜씨가 특히 중요합니다. |
| 人の前に立つ人には、話術が特に重要です。 | |
| ・ | 중요한 서류가 첨부되다. |
| 重要な書類が添付される。 | |
| ・ | 경찰은 신중하게 그를 심문한다. |
| 警察は慎重に彼を尋問する。 | |
| ・ | 햇볕에 타는 것을 예방하기 위해 모자나 선글라스, 긴 소매 의류를 착용하는 것이 중요합니다. |
| 日焼けを予防するために、帽子やサングラス、長袖の衣類を着用することが重要です。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 후에는 수분 보충을 제대로 하는 것이 피부 건강에 중요합니다. |
| 日焼け後は、水分補給をしっかりと行うことが肌の健康に重要です。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부는 보습이 중요해요. |
| 日焼けをしてしまった肌は、保湿が重要です。 | |
| ・ | 햇볕에 타는 것을 방지하기 위해 모자를 쓰는 것이 중요합니다. |
| 日焼けを防ぐために、帽子をかぶることが重要です。 | |
| ・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
| 児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
| ・ | 강은 자연과 사람들을 연결하는 중요한 존재입니다. |
| 川は自然と人々を繋ぐ重要な存在です。 | |
| ・ | 발자국 소리가 무겁게 울렸다. |
| 足音が重く響いた。 | |
| ・ | 야채를 계획적으로 생산해 안정적인 공급을 꾀하는 것이 매우 중요합니다. |
| 野菜を計画的に生産し、安定的供給を図ることはとても重要です。 | |
| ・ | 통신사 속보는 중요한 정보를 담고 있었다. |
| 通信社の速報が重要な情報を含んでいた。 | |
| ・ | 간드러진 목소리로 말함으로써 말에 무게가 실린다. |
| なまめかしい声で話すことで、言葉に重みが出る。 | |
| ・ | 자루가 꽉 차서 무겁다. |
| 袋が満杯になって重い。 | |
| ・ | 신발을 선택할 때는 디자인뿐만 아니라 기능성도 중시합니다. |
| 靴を選ぶ際は、デザインだけでなく機能性も重視します。 | |
| ・ | 물병은 사용 편의성과 기능성을 중시합니다. |
| ウォーターボトルは使いやすさと機能性を重視しています。 | |
| ・ | 그의 스포츠 웨어는 쾌적함과 기능성을 중시하고 있습니다. |
| 彼のスポーツウェアは快適さと機能性を重視しています。 | |
| ・ | 겨울용 신발은 특히 보온성이 중요합니다. |
| 冬用の靴は、特に保温性が重要です。 | |
| ・ | 중요한 화두는 사석에서 이야기하는 것이 많다. |
| 重要な話題は私的な席で話すことが多い。 |
