【重】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<重の韓国語例文>
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다.
全容が解明されるまで、慎に進めます。
시청률은 회를 거듭하며 상승세를 보이고 있다.
視聴率は、回をねながら上昇する勢いを見せている。
인부들은 갱도 안에서 조심스럽게 작업을 진행했다.
作業員は坑道内で慎に作業を進めた。
그의 필치에는 역사적인 무게가 느껴집니다.
彼の筆致には、歴史的なみが感じられます。
그의 문체는 고풍스럽고 중후감이 있어요.
彼の文体は、古風で厚感があります。
소아마비 예방에는 백신 보급이 중요합니다.
小児麻痺の予防には、ワクチンの普及が要です。
소아마비 치료에는 물리치료가 중요한 역할을 합니다.
小児麻痺の治療において、物理療法が要な役割を果たします。
소아마비를 예방하기 위해서는 정기적인 예방 접종이 중요합니다.
小児麻痺を予防するためには、定期的な予防接種が要です。
소아의 심리적인 건강도 신체 건강만큼이나 중요합니다.
小児の心理的な健康も、身体の健康と同じくらい要です。
소아 교육에서 가정에서의 학습도 중요한 역할을 합니다.
小児の教育において、家庭での学習も要な役割を果たします。
소아의 발육에 관한 정기적인 체크가 중요합니다.
小児の発育に関する定期的なチェックが要です。
모성은 육아에 있어서 가장 중요한 요소 중 하나입니다.
母性は、育児における最も要な要素の一つです。
반항기의 아이가 안고 있는 스트레스나 불안을 이해하고 지원하는 것이 중요합니다.
反抗期の子どもが抱えるストレスや不安を理解し、サポートすることが要です。
반항기를 맞은 아이에게는 부모가 감정적으로 대하지 않고 대하는 것이 중요합니다.
反抗期を迎えた子どもには、親が感情的にならずに接することが要です。
분만실에서의 안전 대책이 모자의 건강을 지키기 위해 중요합니다.
分娩室での安全対策が、母子の健康を守るために要です。
그는 산후 체중 관리에 신경 쓰고 있어요.
彼は産後の体管理に気を使っています。
비서가 중요한 데이터를 관리하고 있습니다.
秘書が要なデータを管理しています。
비서가 중요한 자료를 정리하고 있습니다.
秘書が要な資料を整理しています。
그는 우수한 비서로 중요한 서류를 관리하고 있습니다.
彼は優秀な秘書で、要な書類を管理しています。
광부가 채굴하는 광석은 경제적으로도 중요합니다.
鉱員が採掘する鉱石は経済的にも要です。
광부가 사용하는 공구는 무겁고 힘들어요.
鉱員が使用する工具はくて大変です。
직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다.
職業病を防ぐために健康診断を受けることが要です。
그 용접공은 공장에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
その溶接工は工場で要な役割を果たしています。
그 선교사는 지역 문화를 존중합니다.
その宣教師は地元の文化を尊しています。
교직 경력을 쌓아가고 있습니다.
教職のキャリアを積みねています。
학자들은 신중하게 데이터를 분석합니다.
学者たちは慎にデータを分析します。
자서전 속에 귀중한 사진이 다수 게재되어 있습니다.
自伝の中に、貴な写真が多数掲載されています。
본론에서 다룰 문제는 사회적으로 중요합니다.
本論で取り上げる問題は、社会的に要です。
서론을 읽으면 이 연구의 중요성을 이해할 수 있습니다.
序論を読むと、この研究の要性が理解できます。
서론에서 중요한 논점을 제시했어요.
序論で、要な論点を提示しました。
그녀는 모든 글을 신중하게 교열한다.
彼女はすべての文を慎に校閲する。
교열할 때는 반복적인 확인이 중요합니다.
校閲する際には、繰り返し確認が要です。
교열하는 작업은 시간이 걸리지만 중요합니다.
校閲する作業は時間がかかるが要です。
신문과 방송은 중요한 미디어입니다.
新聞と放送は要なメディアです。
다슬기는 작은 생물이지만 강의 생태계에 중요합니다.
カワニナは小さな生物ですが、川の生態系にとって要です。
다슬기는 반딧불이 유충의 중요한 먹이가 됩니다.
カワニナはホタルの幼虫の要なエサとなります。
이 오래된 책의 초판은 매우 귀중하다.
この古い本の初版は非常に貴だ。
대하소설 속에서 역사적인 전쟁이 중요한 역할을 한다.
大河小説の中で、歴史的な戦争が要な役割を果たしている。
교열 과정은 출판의 중요한 부분이다.
校閲のプロセスは、出版の要な部分だ。
원고의 증거가 재판에서 중요한 역할을 했다.
原告の証拠が裁判で要な役割を果たした。
의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다.
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に点をおいて訳すことをいう。
의미를 중시하며 번역하는 것을 의역이라 한다.
意味を視して訳すことを意訳という。
이 거래에서는 신뢰할 수 있는 중개인이 중요한 역할을 한다.
この取引では、信頼できる仲介人が要な役割を果たす。
국제 비즈니스에서 번역가의 역할이 점점 중요해지고 있다.
国際ビジネスで翻訳家の役割がますます要になっている。
색인을 작성할 때 항목 분류가 중요하다.
インデックスを作成する際に、項目の分類が要だ。
색인을 작성할 때는 정보의 정확성이 중요하다.
索引を作成する際には、情報の正確性が要だ。
색인 작성 시에는 분류를 신중하게 할 필요가 있다.
索引作成の際は、分類を慎に行う必要がある。
인문계 도서관에서 귀중한 자료를 발견했다.
人文系の図書館で貴な資料を見つけた。
그는 민첩하지만 신중하게 행동한다.
彼は敏捷だが、慎に行動する。
중요한 회의는 암암리에 진행되고 있었다.
要な会議は暗暗裏で進められていた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/95)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.