<金の韓国語例文>
| ・ | 그는 두둑이 돈을 가지고 있다. |
| 彼はたっぷりお金を持っている。 | |
| ・ | 돈 들어갈 일이 천지라 골치가 아프다. |
| お金がかかることばかりだから、頭が痛い。 | |
| ・ | 월가의 금융회사들이 세계의 경제를 쥐락펴락하고 있다. |
| ウォール街の金融会社が世界経済を思いのままにする。 | |
| ・ | 돈만 있으면 세상을 쥐락펴락할 수 있다고 생각하고 있다. |
| お金さえあれば、世の中を思い通りにできると思っている。 | |
| ・ | 그는 회사의 공금을 횡령한 혐의를 받고 있다. |
| 彼は会社の公金横領の容疑を受けている。 | |
| ・ | 시가 준비한 조성금 제도의 이용이 저조하다. |
| 市が設けた助成金制度の利用が低調だ。 | |
| ・ | 요즘 금리가 올라서 대출 이자 갚느라 허덕이고 있어요. |
| 最近金利が上がって貸出利息の返済に苦しんでいます。 | |
| ・ | 사업 빚에 허덕이다가 결국 집까지 팔았다. |
| 金にあえいで結局家まで売った。 | |
| ・ | 심각한 자금난에 허덕이고 있다. |
| 深刻な資金難に喘いでいる。 | |
| ・ | 아내 몰래 딴 주머니를 찼다. |
| 妻に内緒でお金を用意した。 | |
| ・ | 왜 이렇게 돈을 헤프게 써? |
| どうしてこんなにお金を無駄に使うの? | |
| ・ | 돈을 버는 족족 다 써 버려서 남는 게 없다. |
| お金を稼いですぐ全部使ってしまって残るものはないよ。 | |
| ・ | 버는 족족 써 버려서 저축 같은 건 무리예요. |
| 稼ぐそばから使ってしまうので、貯金なんか無理です。 | |
| ・ | 돈을 버는 족족 저축했다. |
| お金を稼ぐ度に貯金した。 | |
| ・ | 오늘은 금요일이라 손님이 많다. |
| きょうは金曜日なので、お客さんが多い。 | |
| ・ | 돈을 목적으로 그녀에게 다가가고 싶다니 불순한 동기야. |
| お金目当てで彼女にお近づきになりたいなんて不純な動機だ。 | |
| ・ | 부자가 되는 것은 참으로 쉽지 않은 일입니다. |
| お金持ちになることは、いとも容易いことではありません。 | |
| ・ | 일은 내가 다 하는데 돈은 회사가 다 갖고 간다. |
| 仕事は俺が全部やるのに、お金は会社が全て持っていく。 | |
| ・ | 6개월만 열심히 하면은 몇 천 정도 종잣돈 만들 수 있어. |
| 六ヶ月ほどやったら何千万という元金もできる。 | |
| ・ | 종잣돈으로 부동산에 투자했다. |
| 貯めたお金で不動産に投資した。 | |
| ・ | 굶주림을 이겨낼 정도의 임금밖에 지불되지 않았다. |
| 飢えをしのぐほどの賃金しか支払われなかった。 | |
| ・ | IMF 금융위기 전에는 그런대로 평범하게 살던 시절이 있었어. |
| IMF(金融危機)の前はそれなりに平凡に暮した時があった。 | |
| ・ | 돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 그런대로 살아가고 있어요. |
| お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| ・ | 빈털터리란 전혀 돈이 없는 사람을 말합니다. |
| 一文無しとは、全くお金を持ってない人のことを言います。 | |
| ・ | 사실, 빈털터리야. |
| 実は、お金がないんだ。 | |
| ・ | 돈 좀 있는 사람들은 죄다 강남으로 몰려들었다. |
| お金を持っていたい人々はみんな、江南に集まった。 | |
| ・ | 도독놈이 들어와서 금고에 있는 물건을 죄다 훔쳐갔다. |
| 泥棒が入って、金庫にあるものをすっかり盗んでいった。 | |
| ・ | 한국에 빨리 가고 싶죠? 그러니까 돈을 모으세요. |
| 韓国へ早く行きたいでしょう?だからお金を貯金してください。 | |
| ・ | 가끔 부자가 되는 걸 상상한다. |
| たまに、お金持ちになることを想像する。 | |
| ・ | 요금은 모두 공짜입니다. |
| 料金はすべてただです。 | |
| ・ | 한 달 동안 개고생해서 손에 쥐고 온 돈은 고작 백만 원이었다. |
| 1か月間超絶苦労して手にしたお金はたったの百万ウォンだった。 | |
| ・ | 돈이란 거, 사실 별거 아냐. |
| お金って言うのは、実はたいしたことないわ。 | |
| ・ | 내가 뭐 돈에 환장한 놈 같애요? |
| 僕が何かお金にとち狂っているやつにみえるんですか? | |
| ・ | 얼굴도 잘생기고 키도 크고 돈도 많은 그런 완벽한 남자가 세상에 어디 있어요! |
| 顔もカッコよくて、背も高くて、金持ちな完璧な男なんて、この世にいやしないから! | |
| ・ | 손이 큰 사람은 돈, 물건, 사람에게 그다지 집착하지 않는 경향이 있다. |
| 気前がいい人は、お金・物・人にあまり執着しない傾向がある。 | |
| ・ | 부자라고 해서 손이 큰 것은 아닙니다. |
| お金持ちだからといって、気前がいいとは限らない。 | |
| ・ | 손이 큰 사람이 되기 위해서는 금전적으로 여력이 필요합니다. |
| 気前のいい人になるには、金銭的な余力が必要です。 | |
| ・ | 역시 김 사장님은 손이 커요. |
| さすが金社長は太っ腹ですね。 | |
| ・ | 부인의 돈 씀씀이가 헤퍼서 이혼했다던데. |
| 奥さんの金遣いの荒さが原因で離婚したらしいよ。 | |
| ・ | 씀씀이가 좋다. |
| 金回りがいい。 | |
| ・ | 돈 씀씀이가 크다. |
| 金遣いが荒い。 | |
| ・ | 최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다. |
| 最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。 | |
| ・ | 삽과 망치를 들고 노동 현장으로 내몰렸다. |
| シャベルと金槌を持ち労働現場に追い込まれた。 | |
| ・ | 2008년 금융위기 당시 반도체 업계는 극심한 침체기를 경험했다. |
| 2008年の金融危機当時、半導体業界は深刻な低迷期を経験した。 | |
| ・ | 후지산 중턱에 몰려든 구름이 황금빛으로 물들어 있다. |
| 富士山の中腹に群がる雲が黄金色に染まっている。 | |
| ・ | 도박과 유흥비로 빚이 늘었다. |
| ギャンブルや遊興費で借金が増えた。 | |
| ・ | 유흥비 욕심에 범행을 저질렀다. |
| 遊ぶ金が欲しいです。 | |
| ・ | 그 불량배는 고등학생 때부터 폭력으로 돈을 뜯어냈다. |
| そのチンピラは高校生から暴力で金を巻き上げた。 | |
| ・ | 내 아들은 돈을 물 쓰듯 한다. |
| 私の息子はお金を湯水のように使う。 | |
| ・ | 돈을 물 쓰듯 한다. |
| お金を湯水のように使う。 |
