<金の韓国語例文>
| ・ | 역시 돈이 최고야. |
| やっぱりお金が一番だよ。 | |
| ・ | 이 자금은 시장의 자유 재량으로 사용된다. |
| この資金は市長の自由裁量で使用される。 | |
| ・ | 그는 높이뛰기에서 금메달을 딸 가능성이 있다 |
| 彼には高跳びで金メダルを獲る可能性がある | |
| ・ | 금붕어는 산소가 부족해지면 수면에 떠서 뻐끔뻐끔합니다. |
| 金魚は酸素が不足してくると、水面に浮かんでパクパクします。 | |
| ・ | 금붕어가 수면에서 뻐끔뻐끔하고 있다. |
| 金魚が水面でパクパクしている。 | |
| ・ | 금속에 도색하는 것은 녹 방지 역할을 한다 |
| 金属に塗装することは錆防止の役目も担っている。 | |
| ・ | 금속 표면에 녹이 생겼다. |
| 金属の表面に錆が生ずる。 | |
| ・ | 금은 녹이 슬지 않는다. |
| 金はさびないし。 | |
| ・ | 부자가 한없이 부러웠다. |
| お金持ちが限りなく羨ましかった。 | |
| ・ | 올림픽에서 금메달을 획득해 국민들에게 뜨거운 감동을 선사했다. |
| 五輪で金メダルを獲得し国民に熱い感動をプレゼントした。 | |
| ・ | 도난이란 금품을 도난당하는 것을 의미합니다. |
| 盗難とは、金品を盗まれることを意味しています。 | |
| ・ | 갹출은 어떤 목적을 위해 금품을 서로 내는 것입니다. |
| 拠出は、ある目的のために金品を出し合うことです。 | |
| ・ | 부의금은 향이나 꽃 대신 고인의 영전에 바치는 금품입니다. |
| 香典とは、線香や花の代わりに故人の霊前に供える金品です。 | |
| ・ | 용의자는 그 노부인으로부터 금품을 강탈했다고 자백했다. |
| 容疑者はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| ・ | 감사의 마음으로 금품을 보내다. |
| 感謝の心で金品を贈る。 | |
| ・ | 협박에 의해 금품을 빼앗는 사건이 다발하고 있다. |
| 脅しによって金品を奪い去る事件が多発している。 | |
| ・ | 금품을 훔치다. |
| 金品を盗む。 | |
| ・ | 금품을 빼앗겼다. |
| 金品を奪われた。 | |
| ・ | 금품을 지불하다. |
| 金品を払い渡す。 | |
| ・ | 노후 연금 수령액은 어느 정도입니까? |
| 老後の年金受取額はどのくらいですか? | |
| ・ | 연금을 수급하다. |
| 年金を受給する。 | |
| ・ | 월급이 조금 늘어나도 세금으로 가져간다. |
| 給料が少し増えても、税金で持っていかれる。 | |
| ・ | 세금에는 다양한 종류가 있지만 각각 법률에 의해 정해져 있다. |
| 税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。 | |
| ・ | 부동산에 관련된 세금은 여러 가지가 있습니다. |
| 不動産に関わる税金はさまざまあります。 | |
| ・ | 세금을 줄이는 다양한 방법이 존재한다. |
| 税金を減らすさまざまな方法が存在する。 | |
| ・ | 부동산을 매각할 때에는 팔고 얻은 이익에 세금이 부과된다. |
| 不動産を売却したときには、売って得した利益に税金がかかる。 | |
| ・ | 세금에는 어떤 종류의 것이 있습니까? |
| 税金には、どういった種類のものがありますか | |
| ・ | 세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다. |
| 税金と年金と保険ががっつり上がって、手取りがかなり減った。 | |
| ・ | 세금과 보험을 빼면 실수령 임금은 매우 적다. |
| 税金と保険を引かれると手取り賃金はとても少ない。 | |
| ・ | 사망 보험금 청구는 서면 절차가 필요합니다. |
| 死亡保険金請求は、書面でのお手続きが必要です。 | |
| ・ | 많은 돈을 상속받았기 때문에 그는 어떤 일도 하지 않았다. |
| 多くのお金を相続したので、彼はどんな仕事も決してしなかった。 | |
| ・ | 은행에서 돈을 찾아다가 썼어요. |
| 銀行でお金を下ろしてきて使いました。 | |
| ・ | 현재 정기예금의 이자는 약3%대 입니다. |
| 現在定期預金の利子は約3%台です。 | |
| ・ | 월급은 은행에 저축해요. |
| 給料は銀行に貯金します。 | |
| ・ | 은행에 돈 찾으러 가요. |
| 銀行にお金をおろしに行きます。 | |
| ・ | 개인적인 사정으로 돈을 빌렸다. |
| 個人的な事情でお金を借りました。 | |
| ・ | 범죄 집단의 연회에 출석해 돈을 받은 연예인들이 근신 처분을 받았다. |
| 犯罪集団の宴会に出席し金を受け取った芸人たちが謹慎処分を受けた | |
| ・ | 돈은 일상생활 속에서 빼놓을 수 없는 존재라고 해도 과언이 아닙니다. |
| お金は日常生活の中では欠かせない存在だと言っても過言ではありません。 | |
| ・ | 허영심을 채우기 위해서는 돈이 필요합니다. |
| 虚栄心を満たすためには、お金が必要です。 | |
| ・ | 요컨대 빚을 떼먹고 도망쳐 버렸다. |
| 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| ・ | 사장님은 돈에 인색해요. |
| 社長はお金にはけちです。 | |
| ・ | 소문난 부자지만 남을 돕는 데는 인색하다. |
| 噂の金持ちなのに、人を助けることにはけちだ。 | |
| ・ | 그녀는 돈에는 인색하다. |
| 彼女はお金にはけちだ。 | |
| ・ | 차를 사고 싶다. 하지만 돈이 없다. |
| 車を買いたい。だけど、金がない。 | |
| ・ | 돈만 주면 뭐든지 하겠다. |
| お金さえくれるなら何でもする。 | |
| ・ | 돈으로 뭐든지 할 수 있다고 믿고 있다. |
| お金で何でもできると信じている。 | |
| ・ | 돈이 없어요. 그래서 굶었어요 |
| お金がありません。それで何も食べていません。 | |
| ・ | 그는 근면하다. 그러므로 부자가 되었다. |
| 彼は勤勉だ。だからお金持ちになった。 | |
| ・ | 돈을 받아 가지고 왔다. |
| お金を受取って来た。 | |
| ・ | 모금 활동에 협력하다. |
| 募金活動に協力する。 |
