【金】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
그에게 그런 돈은 정말 아무것도 아니다.
彼にとってそんなおは屁でもない。
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다.
格付会社とは、債券などの融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。
스테인리스는 철에 일정 양 이상의 크롬을 포함시켜 부식에 대해 내성을 갖는 합금강이다.
ステンレスとは、鉄に一定量以上のクロムを含ませた腐食に対する耐性を持つ合鋼である。
스테인리스는 잘 녹슬지 않는 금속입니다.
ステンレスは錆びにくい属です。
스테인리스는 철에 크롬을 10.5% 이상 함유시킨 합금이다.
ステンレスは、鉄にクロムを10.5%以上含有させた合である。
돈을 잃어버리셨나 보군요.
を失くされたようですね。
아버지의 빚 뒷수습이 힘들었다.
親父の借の後始末が大変だった。
불필요해진 가전제품의 처리에는 재활용 요금이 필요합니다.
不要になった家電製品の処分にはリサイクル料が必要です。
시간과 돈, 어느 쪽을 원해요?
時間とおとどちらが欲しいですか。
재해로 인한 피해를 입은 시민에 대해 위문금을 지급합니다.
災害により被害を受けた市民に対し見舞を支給します。
가해자가 의문금이라며 피해자를 회유하고 있다.
加害者は、見舞と称して、被害者に揺さぶりをかけている。
문병을 갈 때에 위문금을 지참하는 분도 많다.
見舞いへ行く時に、お見舞を持参する方も多い。
상품을 사면 포인트가 쌓여서 현금화할 수 있어요.
商品を買うとポイントが貯まって現化することができます。
공항에서 돈을 어느 정도 환전해야 한다.
空港でおをいくらか両替してもらうべきだ。
회계는 기업 시점에서 자금 전체의 흐름을 기록하고 관리하는 것입니다.
会計は企業視点で資全体の流れを記録・管理することです。
축제에 협찬금을 지출했는데, 회계 처리 좀 알려주세요.
お祭りで協賛を支出しましたが、会計処理を教えてください。
기업으로부터 협찬금을 모아, 행사 진행에 필요한 경비를 충당하고 있습니다.
企業から協賛を募り、イベントの実施に必要な経費に充てさせていただきます。
세든 사람이 체납 월세를 보증금으로 충당하고 싶다고 했다.
借家人が滞納家賃を敷に充当してほしいと言った。
이 상황에서 영업을 계속하려면 빚으로 운영 자금을 충당해야 한다.
この状況で営業を続けるためには借で運営資を調達しなければならない。
보조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다.
補助も助成も、国や地方公共団体から支給されるおのことです。
교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다.
交付とは、国などが特定の目的のもとに交付する銭のことだ。
국가가 교부금을 교부하다.
国が交付を交付する。
원정을 가는 후배들에게 격려금을 주려고 합니다.
遠征に行く後輩たちに激励をあげたいと思っています。
격려금을 보내다.
激励を贈る。
유족 지원 등 다양한 활동을 위해서 찬조금을 모으고 있습니다.
遺族援護など様々な活動のために賛助を募っております。
금일봉이란, 기부금이나 상금 등을 금액을 명시하지 않고 종이에 넣어 봉한 것입니다.
一封とは、寄付や賞などを、額を明示しないで紙に包み、封をしたものです。
신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다.
格付けは、格付会社が融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。
큰돈을 버는 것은 항상 큰 리스크를 동반한다.
を稼ぐには常に大きなリスクを同伴する。
돈을 들이지 않고 즐길 수 있는 취미도 많아요.
をかけずに楽しめる趣味も多いです。
그것에 돈을 들일 가치가 없다.
それにおをかける価値がない。
시장은 지인에게서 금품을 받았다는 의혹을 받고 있다.
市長は、知人から品を受け取った疑惑を受けている。
어머니에게 돈을 받다.
お母さんからおをもらう。
정기 적금의 특징은, 매월 정해진 금액을 적립하는 예금입니다.
定期積の特徴は、毎月決まった額をお積立いただく預です。
정기 적금이란, 매월 일정액을 계획적으로 적립하는 예금입니다.
定期積とは、毎月一定額を計画的に積み立てする預です。
인천공항까지 가는 것보다 김포공항에 가는 게 더 가까워요.
仁川空港まで行くよりも浦空港に行くのがより近いです。
자릿세는 지불 금액에 별도 가산되는 것 양해 바랍니다.
席料は支払額に別途加算されますのでご了承ください。
기존의 예금 상품과는 차별되는 새로운 상품이 나왔다.
既存の預商品とは差別された新しい商品が出た。
외국에 거주하게 되었는데 국민연금에 계속 가입하고 싶어요.
外国に居住することになったが、国民年に加入し続けたいです。
부자가 되는 것이 저의 꿈이자 바람입니다.
持ちになることが私の夢であり願いです。
학교를 그만두자니 아쉽고 계속 다니자니 돈이 부족하다.
学校をやめるとなると未練があるし、続けて通うとなるとおが足りない。
아파트를 장만하자니 목돈이 부족합니다.
マンションを買おうとすると、まとまったおが不足しています。
막상 장사를 하자니 돈도 많이 들고 간단하지가 않네요.
いざ商売をするとなるとおもかなりかかるし、簡単ではないですね。
한국에 가자면 돈을 좀 모아야 해요.
韓国に行こうとするならおを貯めなければなりません。
돈을 물 쓰듯 낭비벽이 심한 그 여자와 결혼하면 불행해질 것이다.
を湯水のように使う浪費癖がひどいその女性と結婚したら、不幸になるだろう。
돈을 물 쓰듯 낭비벽이 심한 여자다.
を湯水のように使う浪費癖がひどい女だ。
낭비벽을 극복하기 위해서는 돈을 사용해 버리는 원인이나 심리 상황을 파악할 필요가 있습니다.
浪費癖を克服するにはおを使ってしまう原因や心理状況を把握する必要があります。
서비스료를 포함한 요금입니다.
サービス料を含んだ料です。
돈이 많든 적든 상관없어.
が多かろうが少なかろうが関係ないよ。
금고를 감쪽같이 털어 달아난 절도 사건이 발생했습니다.
庫を跡形もなく奪って逃げた窃盗事件が発生しました。
생돈을 쓰다.
無駄を使う。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.