【間】の例文_136
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
매일같이 다람쥐 쳇바퀴 돌듯 생활하니 시간은 빨리 가는 것 같아요.
毎日のように堂々巡りのような生活だから、時が経つのが早いような気がします。
인간은 빠르든 느리든 모두 죽는다.
は早かれ遅かれみんな死ぬ。
돌연사는 사고가 아니라 어떤 병 때문에 24시간 이내에 사망하는 것으로 정의되어 있다.
突然死は、事故ではなく、なんらかの病気のために24時以内に死亡することと定義されている。
신장병의 치료법은 전문의 사이에서도 의견이 갈리고 있다.
腎臓病の治療法は専門医のでも意見が分かれている。
컴퓨터 모니터를 몇 시간씩 쳐다보는 것은 안구 건조증의 원인이 된다
パソコンのモニターを何時も眺めることは眼球乾燥症の原因になる。
계단에서 넘어져서 뼈가 부러져 한 달간 입원했습니다.
階段で転んで、骨が折れて1ヵ月入院しました。
스트레스 관리의 대전제는, 규칙적인 생활과 수면 시간 확보 그리고 운동 습관입니다.
ストレス管理の大前提は、規則正しい生活と睡眠時の確保、そして運動習慣です。
잠복기란 병원체에 감염되고 나서 몸에 증상이 나타날 때까지의 기간이다.
潜伏期とは、病原体に感染してから、体に症状が出るまでの期である。
나는 원래부터 이렇게 병약한 인간은 아니었다.
僕は元からこんな風に病弱な人ではなかった。
최근 발병하는 사시는 스마트폰 등의 장시간 사용이 영향을 미치고 있을 가능성이 있다.
最近発病する斜視は、スマートフォンなどの長時使用が影響している可能性がある。
이코노미클래스 증후군은 비좁은 장소에서 다리를 장시간 움직이지 않았을 때 주로 발생한다.
エコノミークラス症候群は,狭い場所で足を長時動かさない時に主に発生する。
생리 기간 중에 자궁이 수축하여 생리통이 생기는 경우도 있다.
生理期中は子宮が収縮することで生理痛になることもある。
시간이 지나도 여전히 마음의 상처가 남아 있습니다.
が過ぎてもいまだに心の傷が残っています。
귀울림이 있을 때는 무엇을 듣더라도 잘못 듣게 된다.
耳鳴りがするときは何を聞いても違って聞こえる。
의사가 되려면, 인간의 신체와 여러 가지 질병에 대한 사실들을 알아야 한다.
医者になりたいなら、人の身体と色々な疾病について事実を知らなければならない。
어떤 병의 일정 기간에 있어서 환자 수 가운데 사망한 자의 비율을 치명률이라 한다.
ある病気の一定の期におけるに患者の人数の死亡した者の割合を致命率という。
콜레라에 걸리면, 치료하지 않으면 환자는 수시간 내에 사망하는 경우도 있다.
コレラにかかると、治療しなければ患者は数時のうちに死亡する場合もある。
감염 후 증상이 발현되기까지 잠복 기간은 보통 14일입니다.
感染後、症状が発現するまでの潜伏期は通常14日です。
코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다.
コロナウイルス感染症の潜伏期が最大で14日になる可能性もあるとされる。
메르스의 잠복 기간은 약 2〜14일로, 주요한 증상은 발열, 기침, 숨이 차는 것 등입니다.
MERSの潜伏期は約2〜14日で、主な症状は発熱、せき、息切れなどです。
감기는 기본적으로 1주일 정도에 증상이 없어집니다.
風邪は基本的に1週程度で症状はなくなります。
올해는 세간을 놀래킨 뉴스가 많았네요.
今年は世を驚かすニュースが多かったね。
이 제품의 보증 기간은 언제까지예요?
この製品の保証期はいつまでですか。
폭우로 기차가 지연되어 집합 시간을 두 시간 늦추고 있습니다.
大雨で電車が遅れているため、集合時を2時繰り下げます。
집합 시간은 아침 9시야.
集合時は朝九時だよ。
집합 시간에 늦으면 벌금이에요
集合時に遅れたら罰金ですよ。
4주나 집을 비우는 건 걱정이네.
4週も家を空けるのは心配だな。
며칠 동안 묵으실 거예요?
何日お泊まりですか?
며칠 묵으세요?
何日お泊まりですか?
며칠 동안 묵으실 예정이세요?
何日泊まれる予定ですか。
셈이 틀렸다.
計算が違った。
시간을 지키다.
を守る。
시간 넉넉히 있으니까.
たっぷりあるからね。
정체전선의 영향을 받는 남부지방은 일주일 내내 비가 계속 내리고 있다.
停滞前線の影響を受ける南部地方は、1週ずっと雨が降り続いている。
이 지역에서의 1년간의 계절은 우기와 그 반대의 건기로 나눠집니다.
この地域での1年の季節は雨期と、この反対の乾期とに分けられる。
천둥을 동반한 시간당 100㎜ 이상의 매우 강한 비가 내리고 있다.
雷を伴った時当たり100ミリ以上の非常に強い雨が降っている。
한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다.
1時に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。
6월에서 7월까지 비가 많이 오는 기간을 장마라 합니다.
6月から7月まで雨の多い期を梅雨といいます。
서울은 낮에도 영하권에 머물 듯 합니다.
ソウルは昼にも氷点下に続く様子です。
한정된 지역에 대해 단기간에 다량의 비가 내리는 것을 집중 호우라 한다.
限られた地域に対して短時に多量の雨が降ることを集中豪雨と言う。
맑은 날 여우비가 잠시 내렸다.
晴れた日、しばらくの、天気雨が降った。
이 지역은 연간 강수량이 겨우 50밀리미터 정도다
この地域は、年降水量がわずか50ミリメートルほどである。
연평균 기온과 연간 강수량을 측정하다.
年平均気温と年降水量を測定する。
따사로운 가을볕이 나뭇잎 사이로 쏟아져 내립니다.
温かい秋の日差しが木の葉のに降り注いでいます。
낮 동안 기온이 오르면서 안개가 걷혔다.
昼の、気温が上がるに従い霧が晴れた。
요 며칠 통 잠을 못 자서 힘들어요.
この何日全然寝れなくて大変です。
편한 시간에 연락주세요.
好きな時にご連絡ください。
같은 구간을 왕복으로 이용하시는 경우의 할인 승차권입니다.
同じ区を往復でご利用いただく場合の割引乗車券です。
왕복하는데 두 시간 이상 걸린다.
往復には2時以上かかる。
어쩌면 부장님은 회의 시간을 잊었을지 모릅니다.
もしかすると、部長は会議の時を忘れたかもしれません。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (136/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.