【間】の例文_149
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法上の違いやスペリングを直した。
사람은 일체의 소유를 다 버려야 해요.
は一切の所有を全て捨てなくてはいけないよ。
포도는 여름 내내 햇볕을 받으며 알알이 익었다.
ブドウは、夏の中、日光を受けながらひとつひとつ実った
그 이야기를 듣는 순간 얼굴이 빨개지고, 눈물이 핑 돌았다.
その話を聞いた瞬、顔が赤くなり、涙がじんとにじんだ。
그 순간 눈물이 핑 돌아서 얼른 내 방으로 들어와 버렸습니다.
その瞬、私は目頭が熱くなり、すぐ自分の部屋に戻ってしまいました。
오랜 시간 동안 부모님의 마음을 이해하지 못했던 내가 너무 원망스러웠어요.
ずいぶんと長い、親の心を理解できなかった自分がとてもうらめしいでした。
그녀는 잠시 후 도착하겠지.
彼女はもなく到着するでしょう。
전철은 잠시 후 발차하겠습니다.
電車はもなく発車いたします。
잠시 후 영화가 시작됩니다.
もなく映画が始まります。
안방에 누워 낮잠을 잤습니다.
に横になり昼寝をしました。
그릇된 행동을 고치다.
違った行動を正す。
안내 방송은 틀림없이 정확히, 확실히 이야기해야 한다.
アナウンスは、違えずに正確に、しっかりと話すべきだ。
직접 흡연이나 간접 흡연이나 모두 다 건강에 안 좋기는 마찬가지다.
直接喫煙でも接禁煙でもいずれにも健康に良くないことは同じだ。
설명서는 영문으로 적혀 있기 때문에 읽는 데 시간이 걸릴 것 같다.
説明書は英文で書かれているので、読むのに時がかかりそうだ。
틀려도 밑을 보고 얘기하거나 머뭇머뭇하거나 하지 않는 것이 중요합니다.
違っても、下を向いて話したり、もじもじしたりしないことが大事です。
그는 나에게 무슨 일이 생기면 틀림없이 나타난다.
彼は僕に何かが起これば違いなく現われる。
역사가 인간 정체성의 기본이 된다.
歴史が人のアイデンティティの基本になる。
오키나와에 가 보고 싶었는데 시간이 여의치 않아서 한 번도 못 갔어요.
沖縄に行ってみたかったんですが、時の都合がつかなくて一度も行けませんでした。
한국어를 배운 지 얼마 안 됐어요.
韓国語を習ってもないです。
한국에 온 지 얼마나 안 됐어요.
韓国に来てもないです。
흉부 골절에 의한 통증은 수개월간 지속되는 경우도 있습니다.
胸骨骨折による痛みは、数か月持続することもあります。
늑골은 흉골과 척추 사이를 잇고 있다.
肋骨は、胸骨と脊柱のをつなげている。
쥐의 습성으로 사람이 활동하지 않는 시간대에 움직인다.
ネズミの習性から人が活動しない時帯に動く。
표식은 멀리서부터도 명확하게 단시간에 인식할 수 있어야 한다.
標識は遠くからでもはっきりと短時に認識できる必要がある。
자유롭게 사용할 수 있는 돈이 연간 어느 정도인지를 파악하고 있는 사람은 의외로 적은듯 합니다.
自由に使えるお金が年いくらかということを把握している人は、意外に少ないようです。
덕분에 정말 즐거운 시간을 보냈습니다.
お陰で本当に楽しい時を過ごしました。
대자연에서 아이들과 함께 귀중한 시간을 보냈다.
大自然で子供たちと一緒に貴重な時を過ごした。
후반 종료 직전에 승부를 가르는 역전골이 터졌다.
後半終了際に、勝負を分ける逆転ゴールが出た。
도심에서 한 시간으로, 대자연을 만끽할 수 있는 캠프장입니다.
都心から1時で、大自然を満喫できるキャンプ場です。
쉬는 시간이 되면 학생들은 생기가 돈다.
休み時になると生徒は生き生いとしている。
예년보다 1주 정도 빠른 3월 30일에 개막한다.
例年より1週ほど早い3月30日に開幕する
상대를 인간으로서 대우하다.
相手を人として遇する。
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時以上経っているのです。
무릎 부위에 조금 물렁거리는 부종을 발견했습니다.
膝の位に少しブヨブヨした腫れを発見しました。
동물은 인간보다도 소리에 민감하다.
動物は人よりも音に敏感である。
약한 인간은 얍삽한 인간에게 이용당하기 쉽다.
弱い人はずるい人に利用されやすい。
정해진 시간에 일기 예보를 통지하는 기능이 있다.
決まった時に天気予報を通知する機能がある。
지정한 시간에 기상하다.
指定した時に起床する。
주말에는 서울에서 부산까지는 차로 장장 6시간이나 걸린다.
週末にはソウルから釜山まで車で長々と6時もかかる。
인간은 익숙해지면 타성에 빠진다.
は慣れてくると惰性に陥る。
취업까지 시간을 벌기 위해 일부러 유급했다.
就職までの時を稼ぐためにわざと留年した。
희망하는 배달 시간을 주문서에 기재하다.
希望する配達時を注文書に記載する。
해산물을 기간 한정으로 특가 세일합니다.
海産物を期限定で特価セールします。
정해진 시간에 정례회를 열고 있다.
決まった時に定例会を開いている。
우천으로 인해 실내 연습장에서 약 2시간 연습을 했습니다.
雨天により、室内練習場で約2時の練習を行われました。
늦은 시간에는 전차를 기다리는 사람은 뜸하다.
遅い時には、電車待ちの人はまばらだ。
시간을 할애해 주셔서 감사합니다.
を割いていただいてありがとうございます。
시간을 할애하다.
を割く。
민간 투자가 계속적으로 유입하고 있다.
投資が継続的に流入している。
스스로 잘못을 고치다.
自分で違いを直す。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (149/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.