【게】の例文_441
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
박 부장은 앞으로 이런 고민을 한층 덜 됐다.
朴部長は、今後はこのような悩みがだいぶ軽減されることになった。
조상들은 주변의 산이나 강과 어울리 집터를 잡았다.
先祖は、周辺の山と川にふさわしい敷地を決めた。
약속 시간이 한참 지났는데 왜 이렇 늦은 거야?
約束の時間がとっくに過ぎてるのに、どうしてこんなに遅れたの?
한참 지나서야 그때의 경험이 내 무엇을 가져다주었는지 깨닫 되었다.
しばらく過ぎ去った後、その時の経験が私に何をもたらしてくれたかを気づくようになった。
불행한 일이 닥쳤을 때는 그것을 어떻 받아들이느냐가 중요합니다.
不幸なことが近づいた時は、それをどう受け入れるかが重要です。
어른이 되었어도 부모에 기대어 살고 있다.
大人になっても両親に頼って暮らしている。
힘이 들면 언제나 내 기대면 돼.
疲れたならいつでも僕に頼ったらいいよ。
언제까지 부모에 기댈거니?
いつまで親に頼るつもりなの?
부모에 기대다.
親に頼る。
우승을 노리고 시합에 임했는데, 아깝도 준우승에 그쳤다.
優勝を狙って試合に臨んだけど、惜しいことに準優勝に留まった。
불가리아에서 직수입한 맛있는 요구르트입니다.
これがブルガリアから直輸入した美味しいヨーグルトです。
오른쪽 눈이 새빨갛 충혈되고 가려워요.
右の目が真っ赤に充血してかゆいんです。
작은 칼은 자신의 배를 가르기 위한 것이다.
小さい刀は、自分の腹を切る為のものだ。
애들이 왜 이렇 공부를 못하는지는 정말 모르겠다.
子供たちが何故こんなに勉強が出来ないのかまったく理解できない。
이렇를 닫다니 허망할 따름이네요.
このように店をたたむなんてむなしいとしか言いようがないですよ。
이 가는 아홉 시에 문을 닫을 예정이다.
その店は午前9時に開店するする予定だ。
별로 높지도 않던데 번지 점프가 그렇 무서웠냐?
あんまり高くもなかったのに、バンジージャンプがそんなに怖かったかい?
왜 이렇 될 때까지 놔뒀어요?
なぜこんなになるまで放っておいたんですか。
가려운 데를 시원하 긁어주는 명쾌한 답이다.
痒いところに手が届くような明快な答えだ。
모처럼 친구들을 만나 점심도 먹고 즐겁 담소도 나눴다.
久しぶりに友達に会い昼御飯も食べ楽しくおしゃべりした。
임을 하다가 이틀 동안 한숨도 못 잤거든요.
ゲームをしていて2日間一睡もしていないんです。
내가 잘못하면 남에 좋지 않은 일이 벌어집니다.
私が間違えば他人によくないことが広がります。
나도 모르 환호성을 질렀어요.
思わす歓声を上げました。
관중들에 둘러싸여 꼼짝을 못했다니까.
観客たちに取り囲まれて身動きができなかったわ。
자연의 법칙을 어기거나 거스르면 자기도 모르 병을 얻 됩니다.
自然の法則を、そむいたり逆らえば自分も知らないうちに、病気になります。
이번 우승으로 올림픽 출전에 한 걸음 더 다가서 됐어.
今度の優勝で、オリンピック出場にもう一歩近づいたよ。
통증이 아직도 가시지 않는 걸 보니 심하 다친 것 같네요.
痛みがまだ取れないところをみると、けががひどいみたいですね。
집주인에 집을 빌려 사는 사람을 세입자라고 한다.
家主から家を借りて住む人を借家人という。
힘없는 사람에는 관용을 베풀 줄 알아야 한다.
弱い人には寛容でなければならない。
구름이 석양빛을 받아 붉 물들었다
雲が夕陽を受けて赤く色づいた。
은행잎이 노랗 물들다.
銀杏の葉が黄色く色づく。
어떤 누구에도 뒤지지 않는다.
どんな人にも引けを取らない。
그에 뒤지지 않도록 열심히 하겠습니다.
彼に遅れないように努力します。
이 가는 흥미 돋우는 물건이 많이 있어요.
この店は結構興味そそる物がたくさんあるわ。
결막염으로 눈이 가려워 눈을 깜박거렸던 것이 버릇이 되었다.
結膜炎などで目がかゆくて目をパチパチとしていたのがクセになった。
노년기 치매에는 약 80%가 알츠하이머병일 것이라는 지적도 있습니다.
老年期の認知症では約80%がアルツハイマー病ではないか、との指摘もあります。
치매는 앓고 있는 본인뿐만 아니라 간병인에도 커다란 부담을 준다.
認知症は、患う本人だけでなく、介護者にも大きな負担をかける。
치매는 본인에도 가족에도 절실한 문제입니다.
認知症は本人にも家族にも切実な問題です。
계속 듣다가 보면 조금씩 귀가 뚫리 된다
聞いているうちに聞こえてくるようになる。
브로콜리는 영양소가 덜 파괴되 살짝만 데쳐주세요.
ブロッコリーは栄養素があまり壊されないように軽くゆでてください。
모든 영양소를 균형있 섭취하다.
すべての栄養素をバランスよく摂取する。
등지고 살아가는 부모님을 어떻 화해시킬까?
背中合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。
자신의 비밀을 감추려 하지 않고 당당하 이야기했다.
自分の秘密を隠そうともせず、堂々と話した。
너는 나쁜 짓을 했으면 사과를 해야지 어떻 그렇 당당하니?
あんたは、悪いことをしたら謝らなきゃいけないのに、どうしてそんなに堂々としているの?”
당당하고 논리적인 그녀에 매력을 느꼈다.
堂々として論理的な彼女に魅力を感じた。
더 자신을 갖고 당당하 말하고 싶다.
もっと自信を持って堂々と話したい!
범인은 당당하 침입해 작품을 훔쳤다.
犯人は堂々と侵入し、作品を盗んだ。
남의 눈치를 보지않고 당당하 살다.
他人の機嫌をうかがわず堂々と生きる。
시간이 없으니까 점심은 간단하 라면으로 때우자.
時間がないから昼飯はラーメンで済まそう。
용한 점쟁이에 부적을 사다 액운을 때웠다.
結構評判の占い師でお守りを買って厄除けしてもらった。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (441/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.