【경우】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<경우の韓国語例文>
올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다.
正しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修正していく場合が多い。
입냄새 원인은 내장에 있는 경우와 입안에 있는 경우가 있습니다.
口臭の原因には、内臓にある場合と口の中にある場合があります。
생선을 손질할 때는 칼을 옆으로 향해 사용하는 경우가 많다.
魚をさばく際は包丁を横向きに使うことが多い
자녀와 부모가 동침하는 경우도 있다.
子どもと親が同室することもある。
직장인은 저축과 적금을 병행하는 경우가 많다.
会社員は貯金と積み立てを併用する場合が多い。
농촌에서는 자급하는 경우가 많다.
農村では自給している場合が多い。
응답하지 않는 경우 자동으로 종료됩니다.
応答しない場合は自動的に終了します。
강연료를 미리 받는 경우도 있다.
講演料を前もって受け取る場合もある。
무소속 출신 정치인들은 지지 기반이 약한 경우가 많다.
無所属出身の政治家は支持基盤が弱い場合が多い。
규정을 위배한 경우 처벌받는다.
規則に違反した場合は罰せられる。
감량을 하고 싶은 사람의 경우에는 유산소 운동을 많이 하는 것을 추천합니다.
減量をしたい人の場合では有酸素運動を多めにするのがおすすめです。
시장 예측이 정확히 적중하지 않는 경우도 있다.
市場予測が正確に当たらない場合もある。
단어의 뜻을 잘 몰라서 오용한 경우가 많다.
単語の意味がよくわからず誤用した場合が多い。
시각 장애인은 다른 감각이 발달하는 경우가 많다.
視覚障害者は他の感覚が発達することが多い。
스트레스 때문에 나약해지는 경우가 많다.
ストレスで弱気になることが多い。
지적도에 표시된 경계선이 정확하지 않은 경우가 있다.
地籍図に記された境界線が正確でない場合がある。
긴장하면 말을 더듬거리는 경우가 많다.
緊張するとどもることが多い。
기결수와 미결수가 같은 구치소에 수감되는 경우도 있다.
既決囚と未決囚が同じ拘置所に収監される場合もある。
인터넷 댓글 때문에 오해를 사는 경우가 많다.
インターネットのコメントが原因で誤解を招く場合が多い。
사람을 좋아하게 되면 자연히 매일 즐거워지는 경우가 많죠.
人を好きになると自然と毎日が楽しくなることが多いですよね。
결과보다는 과정이 더 중요한 경우도 있다.
結果よりは過程がもっと重要な場合もある。
협착증 치료에는 수술이 필요한 경우도 있다.
狭窄症の治療には手術が必要な場合もある。
입원할 경우 근친자의 연락처가 필요하다.
入院する場合は近親者の連絡先が必要だ。
부모가 자녀에게 가스라이팅을 하는 경우도 있다.
親が子どもにガスライティングをする場合もある。
판례에 따르면 이 경우 손해배상이 인정된다.
判例によれば、この場合は損害賠償が認められる。
요즘은 주례 대신 사회자가 결혼식을 진행하는 경우도 많다.
最近は司式者の代わりに司会者が結婚式を進行する場合も多い。
부양가족이 학생일 경우에도 공제가 가능합니다.
扶養家族が学生の場合でも控除が可能です。
난봉꾼들은 책임감이 부족한 경우가 많다.
放蕩者は責任感が欠けている場合が多い。
정치인은 소신보다 인기만 따르는 경우가 있다.
政治家が信念より人気ばかりを追うことがある。
두려움 자체가 문제를 키우는 경우도 있다.
恐れ自体が問題を大きくさせる場合もある。
통상, 검찰이 체포한 경우는 구치소에 유치됩니다.
通常、検察官が逮捕した場合は拘置所に留置されます。
가품은 품질이 좋지 않은 경우가 많습니다.
偽物は品質が良くない場合が多いです。
초중고생들은 방과 후 학원에 다니는 경우가 많다.
小中高生は放課後に塾に通う場合が多い。
역사서는 오래된 문어체로 쓰여 있는 경우가 많다.
歴史書は、古い文語体で書かれていることが多い。
중재안에 이의가 있는 경우 법원에 취소 소송을 할 수 있다.
仲裁案に異議があれば、裁判所に取消訴訟を提起することができる。
바지선 위에 크레인을 설치하여 작업하는 경우가 있다.
バージ船の上にクレーンを設置して作業を行うことがある。
전관예우를 받는 변호사들은 높은 수임료를 받는 경우가 많다.
前官優遇を受ける弁護士は高額の受任料を得ることが多い。
판결에 불복하는 경우, 항소 절차를 진행할 수 있다.
判決に不服がある場合は、控訴の手続きを進めることができる。
밀항자들은 잡힐 경우 처벌을 받는다.
密航者は捕まると処罰を受ける。
일부 음모론은 나중에 사실로 밝혀진 경우도 있다.
一部の陰謀論は後に事実と判明したこともある。
자만은 자멸의 원인이 되는 경우가 많다.
過信は自滅のもとになることが多い。
불참할 경우에는 미리 연락해 주세요.
不参加の場合は事前に連絡してください。
불공정한 행동은 어떤 경우에도 용인될 수 없다.
不公正な行動はどんな場合でも許容されない。
불출석 처리된 경우 출석으로 인정되지 않습니다.
不出席と処理された場合、出席とは認められません。
법원은 통상 검찰 구형보다는 낮은 형량을 선고하는 경우가 많다.
裁判所は通常、検察の求刑より軽い量刑を言い渡す場合が多い。
그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다.
彼はイベントには顔を出さないことが多い。
완고한 사람들은 타인에게 귀를 기울이지 않는 경우가 많다.
頑固な人たちは、他人には聞く耳を持たないことが多い。
불구속 입건의 경우 평소처럼 생활할 수 있습니다.
書類送検の場合、通常通り生活できます。
증거 인멸이나 도주의 우려가 없으면 불구속 기소되는 경우가 많아요.
証拠隠滅や逃亡の恐れがなければ在宅起訴されることが多いです。
불구속 기소의 경우 신병이 구속되지 않습니다.
在宅起訴の場合、身柄は拘束されません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.