<공평하다の韓国語例文>
| ・ | 경쟁에서 이기는 사람은 공평하게 평가받는다. |
| 競争で勝つ人は公平に評価される。 | |
| ・ | 법은 모든 사람에게 공평해야 한다. |
| 法はすべての人に公平でなければならない。 | |
| ・ | 그 결정은 공평하지 못했다. |
| その決定は公平ではなかった。 | |
| ・ | 공평하게 나누어 주세요. |
| 公平に分けてください。 | |
| ・ | 회사의 보상 제도는 공평해야 한다. |
| 会社の報酬制度は公正でなければならない。 | |
| ・ | 부모는 자녀에게 공평하게 대해야 한다. |
| 親は子どもに平等に接するべきだ。 | |
| ・ | 공평한 경쟁이 중요하다. |
| 公平な競争が重要だ。 | |
| ・ | 심판은 공평하게 판정을 내려야 한다. |
| 審判は公正に判定しなければならない。 | |
| ・ | 공평하지 않다고 생각해요. |
| 公平ではないと思います。 | |
| ・ | 전 세계에 대한 공평한 백신 분배를 다시 한번 촉구했다. |
| 全世界に対する公平なワクチンの分配を改めて求めた。 | |
| ・ | 미국에서 인종적 경제적 공평을 요구하는 운동이 활발하다. |
| 米国で人種的・経済的公平を求める運動が活発化する。 | |
| ・ | 공평한 평가와 보수가 필요합니다. |
| 公平な評価と報酬が必要です。 | |
| ・ | 모든 아이가 공평한 기회를 얻다. |
| すべての子どもが公平な機会を得る。 | |
| ・ | 공평한 경쟁이 중요하다. |
| 公平な競争が重要だ。 | |
| ・ | 잘못을 싸잡아 혼내는 건 공평하지 않다. |
| 過ちをまとめて叱るのは公平ではない。 | |
| ・ | 자원이 공평하게 나누어지다. |
| 資源が公平に分けられる。 | |
| ・ | 명문화된 규정은 모두에게 공평하게 적용된다. |
| 明文化された規定はすべての人に公平に適用される。 | |
| ・ | 유산이 상속인들 사이에 공평하게 분배되었다. |
| 遺産が相続人の間で公平に分配された。 | |
| ・ | 특혜는 불공평하다. |
| 特恵は不公平だ。 | |
| ・ | 세제는 사회의 공평성을 확보하기 위해 설계되었습니다. |
| 税制は社会の公平性を確保するために設計されています。 | |
| ・ | 내가 그 말을 듣고 극대노한 이유는 너무 불공평했기 때문이다. |
| 私がその言葉を聞いて激怒した理由は、あまりにも不公平だったからだ。 | |
| ・ | 내가 그 말을 듣고 극대노한 이유는 너무 불공평했기 때문이다. |
| 私がその言葉を聞いて激怒した理由は、あまりにも不公平だったからだ。 | |
| ・ | 차등 세율로 과세하면 공평한 세금 부과가 가능하다. |
| 差等税率で課税すれば公平な税負担が可能だ。 | |
| ・ | 만인에게 공평한 제도를 만들고 싶다. |
| 万人に公平な制度を作りたい。 | |
| ・ | 그 불공평한 처우에 울화통이 터질 뻔했어요. |
| その不公平な処遇に、怒りが爆発しそうだった。 | |
| ・ | 불공평한 대우에 울화가 치밀어 올랐다. |
| 不公平な処遇に憤りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 상사가 부하의 실수를 혼자서 독박을 쓰는 것은 불공평하다. |
| 上司が部下のミスを一人で背負うのは不公平だ。 | |
| ・ | 상납금 제도는 불공평하다는 비판을 받고 있다. |
| 上納金制度は不公平だと批判されている。 | |
| ・ | 그 불공평함에 분을 느꼈다. |
| その不公平さに怒りを覚えた。 | |
| ・ | 선생님은 공평해서 누구도 편들지 않는다. |
| 先生は公平で、誰の味方もしない。 | |
| ・ | 불공평한 대우를 하여 부하들로부터 원한을 샀다. |
| 不公平な扱いをして、部下から恨みを買った。 | |
| ・ | 공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다. |
| 公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。 | |
| ・ | 특별 대우를 받으면 다른 사람들이 불공평하게 느낄 수도 있습니다. |
| 特別扱いをされると、他の人たちが不公平に感じることもあります。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 공평해요. |
| その先生は生徒たちに対して公平です。 | |
| ・ | 친목질 때문에 공평한 기회가 사라졌어요. |
| 過剰な親睦活動のせいで公平な機会が失われました。 | |
| ・ | 내가 제일 짱시룸인 건 불공평한 대우야. |
| 私が一番嫌いなのは不公平な扱いだ。 | |
| ・ | 엔빵하면 서로 공평하니까 좋네. |
| エンパンすればお互いに公平だからいいね。 | |
| ・ | 기울어진 운동장이라는 표현은 불공평한 현실을 잘 설명해줍니다. |
| 傾いた運動場という表現は、不公平な現実をよく説明しています。 | |
| ・ | 우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해. |
| ルームメイトだから電気代を割り勘するのが公平だ。 | |
| ・ | 수익금을 공평하게 나누어야 불만이 생기지 않는다 |
| 収益金を公平に分ければ不満は生まれない。 | |
| ・ | 그녀는 불공평한 취급에 대해 일관되게 저항하고 있어요. |
| 彼女は不公平な扱いに対して一貫して抵抗しています。 | |
| ・ | 성공 보수로 평가가 공평하게 이루어집니다. |
| 成功報酬での評価が公平に行われます。 | |
| ・ | 정치인의 지위가 세습됨으로써 공평성이 상실된다는 지적이 있습니다. |
| 政治家の地位が世襲されることで、公平性が失われるとの指摘があります。 | |
| ・ | 공평하게 판결하도록 유념하고 있어요. |
| 公平に判決するよう心がけています。 | |
| ・ | 태권도 선수들은 체중별 체급에서 공평하게 경쟁합니다. |
| テコンドーの選手は体重別の階級で公平に競争します。 | |
| ・ | 교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다. |
| 教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。 | |
| ・ | 투표소는 유권자가 공평하고 비밀스러운 투표를 할 수 있도록 설계되어 있습니다. |
| 投票所は、有権者が公平かつ秘密の投票を行えるように設計されています。 | |
| ・ | 술값을 각자 계산하면 공평하네요. |
| 飲み代を割り勘にすると、公平ですね。 | |
| ・ | 일부다처제에서 남편은 공평해야 합니다. |
| 一夫多妻制において、夫は公平であることが求められます。 | |
| ・ | 각 당파의 의견을 공평하게 고려합니다. |
| 各党派の意見を公平に考慮します。 |
| 1 2 | (1/2) |
