【그대】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<그대の韓国語例文>
피곤해서 넥타이를 풀고 그대로 잤다.
疲れてネクタイを外したまま寝た。
잃어버린 지갑을 그대로 찾은 건 천우신조의 행운이다.
なくした財布をそのまま見つけたのは天佑神助の幸運だ。
잎담배는 자연 그대로의 향기를 지니고 있다.
葉たばこは自然そのままの香りを持っている。
문장을 그대로 옮겨쓰면 표절이 된다.
文をそのまま写すと盗用になる。
친구의 숙제를 그대로 옮겨썼다.
友達の宿題をそのまま写した。
진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다.
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。
아버지는 쓰러져 그대로 돌아가셨다.
お父さんは倒れてそのまま亡くなりました。
이번 투자는 말 그대로 잭팟이었다.
今回の投資はまさに大当たりだった。
도형을 그대로 평행 이동하면 모양이 유지돼요.
図形をそのまま平行移動すると、形は保たれます。
땅속 어딘가에 여전히 많은 유골이 그대로 방치되어 있었다.
土地のどこかに、今も多くの遺骨がそのまま放置されている。
원목은 그대로는 사용할 수 없으므로 가공이 필요합니다.
原木はそのままでは使えないので、加工が必要です。
이 과일은 껍질을 벗기지 않고 그대로 먹으세요.
この果物は、皮を剥かないでそのまま食べてください。
과일이나 야채 등의 껍집을 까지 않고 그대로 먹는다.
果物や野菜などの皮を、むかずにそのまま食べる。
3쿼터에서 점수차를 벌려 그대로 승리를 거두었어요.
第3クォーターで点差を広げ、そのまま勝利を収めました。
그녀의 지각 버릇은 정말 개버릇 남 못 준다는 말 그대로야.
彼女の遅刻癖は、まさに犬の癖は他人に与えられないという言葉通りだ。
하나를 보고 열을 안다고, 그가 하는 일에서 성격이 그대로 드러난다.
一つを見て十を知る。彼のしていることから性格がそのまま現れる。
귀동냥으로 얻은 정보를 그대로 믿어서는 안 된다.
耳学問で得た情報を鵜呑みにしてはいけない。
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
북어를 그대로 구워서 술안주로 먹으면 최고입니다.
干しメンタイをそのまま焼いて、お酒のおつまみにすると最高です。
숯불에 구운 스테이크는 고기의 맛을 그대로 가두어준다.
炭火焼きのステーキは、肉の旨味を閉じ込めてくれる。
속편은 전작 배우들이 그대로 출연합니다.
続編は前作のキャストが続投します。
중거리 슛은 그대로 골망에 들어가는 경우도 있습니다.
ミドル・シュートはそのままゴールネットに入ることもあります。
후속곡은 원래 노래의 분위기를 그대로 이어갑니다.
後続曲は元々の歌の雰囲気をそのまま引き継いでいます。
갓 구운 돼지갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다.
焼きたての豚カルビをそのまま食べるのが一番美味しいです。
이번 게임의 최종 보스는 말 그대로 끝판왕이다.
今回のゲームの最終ボスはまさにラスボスだ。
두부는 달리 조리하지 않고 그대로 먹을 수 있는 식품입니다.
豆腐は、手を加えなくてもそのまま食べられる食品です。
이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
이 디자인은 보기에도 기능도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
このデザインは見た目も機能も優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다.
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。
그는 가난한 집안 출신이지만 사장이 되었다. 말 그대로 개천에서 용 난 것 같다.
彼は貧しい家庭出身だが、努力して社長になった。まさに泥水から龍が現れたようだ。
신선한 새우는 그대로 회로도 즐길 수 있습니다.
新鮮なエビはそのまま刺身でも楽しめます。
비녀를 사용한 머리 모양은 옛날 그대로의 아름다움이 있습니다.
かんざしを使った髪型は、昔ながらの美しさがあります。
연날리기는 옛날 그대로의 단순하고 즐거운 놀이입니다.
凧揚げは、昔ながらのシンプルで楽しい遊びです。
자동차 냉각수는 말 그대로 자동차 엔진을 식히기 위한 액체입니다.
車の冷却水は文字通り車のエンジンを冷やすための液体です。
그의 겉모습은 변했지만 성격은 그대로야.
彼の見た目は変わったけど、性格はそのままだ。
그의 말은 그대로 받아들여야 한다.
彼の言葉はそのまま受け入れられるべきです。
오디를 그대로 먹는 것도 맛있습니다.
桑の実をそのまま食べるのも美味しいです。
테스트 종료 후 문제지를 모을 테니 그대로 기다려 주세요.
テストの終了後、問題用紙を集めますのでそのままお待ちください。
민낯 그대로도 괜찮아요.
すっぴんのままでも大丈夫です。
쌩얼 그대로도 괜찮아요.
すっぴんのままでも大丈夫です。
통조림 고기는 그대로 먹어도 맛있고 간단한 요리에도 사용할 수 있습니다.
缶詰の肉は、そのまま食べても美味しいですし、簡単な料理にも使えます。
곶감을 그대로 간식으로 즐겼다.
干し柿をそのままおやつとして楽しんだ。
파인애플을 그대로 주스로 만들어 마셨다.
パイナップルをそのままジュースにして飲んだ。
라임을 그대로 간식으로 즐겼다.
ライムをそのままおやつとして楽しんだ。
라임 그대로 먹어도 맛있어.
ライムをそのまま食べても美味しい。
구아바 과육을 그대로 먹었다.
グアバの果肉をそのまま食べた。
구아바 열매를 그대로 간식으로 만들었다.
グアバの実をそのままおやつにした。
홍시를 그대로 껍질째 먹었다.
熟柿をそのまま皮ごと食べた。
연시를 그대로 냉동했다.
軟柿をそのまま冷凍した。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.