<되다の韓国語例文>
| ・ | 예정된 작업은 모두 종료되었고 프로젝트는 성공적으로 완료되었습니다. |
| 予定された作業はすべて終了し、プロジェクトは成功裏に完了しました。 | |
| ・ | 어젯밤 콘서트는 21시에 종료되었습니다. |
| 昨夜のコンサートは21時に終了しました。 | |
| ・ | 연주는 감동적이었고, 큰 박수와 함께 종료되었습니다. |
| 演奏は感動的で、大きな拍手と共に終了しました。 | |
| ・ | 이벤트는 예정보다 일찍 종료되었습니다. |
| イベントは予定よりも早く終了しました。 | |
| ・ | 회의는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다. |
| 会議は順調に進み、30分で終了しました。 | |
| ・ | 어젯밤 파티는 오전 2시에 종료되었습니다. |
| 昨夜のパーティーは午前2時に終了しました。 | |
| ・ | 예기치 않게 갑자기 비가 내리기 시작해 피크닉은 일찍 종료되었습니다. |
| 予期せず、突然雨が降り始め、ピクニックは早めに終了しました。 | |
| ・ | 회의는 예정대로 종료되었습니다. |
| 会議は予定通りに終了しました。 | |
| ・ | 행사는 저녁에 종료될 예정입니다. |
| イベントは夕方に終了する予定です。 | |
| ・ | 축제는 예상보다 빨리 종료되었습니다. |
| 祭りは予想よりも早く終了しました。 | |
| ・ | 회의는 오후 3시에 종료되었습니다. |
| 会議は午後3時に終了しました。 | |
| ・ | 회의가 종료되었습니다. |
| 会議が終了しました。 | |
| ・ | 그 논문에 관련된 문제가 출제됐어요. |
| その論文に関連する問題が出題されました。 | |
| ・ | 그 시험에서는 어려운 문제가 출제될 수도 있어요. |
| そのテストでは、難しい問題が出題されるかもしれません。 | |
| ・ | 학생들은 출제된 문제에 열심히 임했습니다. |
| 学生たちは、出題された問題に熱心に取り組みました。 | |
| ・ | 오늘 퀴즈 대회에서 어려운 문제가 출제되었습니다. |
| 今日のクイズ大会で、難しい問題が出題されました。 | |
| ・ | 이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다. |
| この問題は入試問題にもよく出題される。 | |
| ・ | 문제가 출제되다. |
| 問題が出題される。 | |
| ・ | 가죽구두 디자인은 매우 세련되었습니다. |
| 革靴のデザインはとても洗練されています。 | |
| ・ | 그 계약은 불가역적으로 서명되었습니다. |
| その契約は不可逆的に署名されました。 | |
| ・ | 그의 제안은 불가하다고 판단되었습니다. |
| 彼の提案は不可だと判断されました。 | |
| ・ | 거래량이 낮을 경우 시장의 유동성이 저하되어 가격 변동이 제한될 수 있습니다. |
| 出来高が低い場合、市場の流動性が低下し、価格の変動が制限される可能性があります。 | |
| ・ | 그의 연구 성과는 권위 있는 학술 회의에서 발표되었습니다. |
| 彼の研究成果は権威ある学術会議で発表されました。 | |
| ・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
| 委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
| ・ | 팀 운영은 그에게 위임되었습니다. |
| チームの運営は彼に委任されました。 | |
| ・ | 그 중요한 임무는 그에게 위임될 예정입니다. |
| その重要な任務は彼に委任される予定です。 | |
| ・ | 프로젝트 관리는 경험이 풍부한 리더에게 위임되었습니다. |
| プロジェクトの管理は経験豊富なリーダーに委任されました。 | |
| ・ | 그의 사후, 유산의 관리가 신탁에 위임되었습니다. |
| 彼の死後、遺産の管理が信託に委任されました。 | |
| ・ | 회사의 운영은 새로운 CEO에게 위임되었습니다. |
| 会社の運営は新しいCEOに委任されました。 | |
| ・ | 금속 기구를 사용할 때는 감전될 위험이 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 金属の器具を使うときには、感電する危険があるので注意が必要です。 | |
| ・ | 고압선에 닿으면 감전될 위험이 있습니다. |
| 高圧線に触れると感電する危険があります。 | |
| ・ | 젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다. |
| 湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。 | |
| ・ | 만장일치의 의견으로 새로운 프로젝트가 시작되었습니다. |
| 満場一致の意見で、新しいプロジェクトが始動しました。 | |
| ・ | 그 성명문은 만장일치로 채택되었습니다. |
| その声明文は満場一致で採択されました。 | |
| ・ | 법안은 만장일치로 가결되었다. |
| 法案は満場一致で可決された。 | |
| ・ | 그의 제안은 오랜 논의 끝에 채택되었습니다. |
| 彼の提案は長い議論の末に採択されました。 | |
| ・ | 그 전략은 신속하게 채택되어 실시되었습니다. |
| その戦略は速やかに採択され、実施されました。 | |
| ・ | 새로운 방법이 채택되면 문제가 해결될 것입니다. |
| 新しい手法が採択されることで問題が解決されるでしょう。 | |
| ・ | 그들의 계획은 미래에 채택될 가능성이 있습니다. |
| 彼らの計画は将来的に採択される可能性があります。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어가 채택되어 프로젝트가 진전되었습니다. |
| 彼女のアイデアが採択され、プロジェクトが前進しました。 | |
| ・ | 새로운 정책이 채택될 전망입니다. |
| 新しい政策が採択される見通しです。 | |
| ・ | 회의에서는 그의 아이디어가 채택되었습니다. |
| 会議では、彼のアイデアが採択されました。 | |
| ・ | 그 제안은 만장일치로 채택되었어요. |
| その提案は満場一致で採択されました。 | |
| ・ | 결의가 실행에 옮겨질 준비가 되었다. |
| 決議が実行に移される準備が整った。 | |
| ・ | 그 중요한 문제에 대해 우리는 일치된 결의를 했다. |
| その重要な問題について我々は一致した決議を行った。 | |
| ・ | 회의에서 결의가 가결되었다. |
| 会議で決議が可決された。 | |
| ・ | 사무실 가구는 새로운 레이아웃에 따라 배치되었습니다. |
| オフィスの家具は新しいレイアウトに基づいて配置されました。 | |
| ・ | 회의 준비가 다 되어 의자가 배치되었습니다. |
| 会議の準備が整い、椅子が配置されました。 | |
| ・ | 책상과 의자는 교실 내에 배치되었습니다. |
| 机と椅子は教室内に配置されました。 | |
| ・ | 축제 회장에는 100명 이상의 직원이 배치되었어요. |
| お祭り会場には100人を超えるスタッフが配置されました。 |
