<든の韓国語例文>
| ・ | 불결한 식당은 손님이 줄어든다. |
| 不潔な飲食店は客が減る。 | |
| ・ | 완결판에서는 모든 복선이 회수된다. |
| 完結版ではすべての伏線が回収される。 | |
| ・ | 장차 어떤 선택을 하든 후회하지 않기를 바란다. |
| 将来どんな選択をしても、後悔しないことを願っている。 | |
| ・ | 그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다. |
| 彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった | |
| ・ | 그냥 모든 것을 체념해야 할 때가 있습니다. |
| ただすべてのことを諦めなければならない時があります | |
| ・ | 여러 재료를 혼합하여 반죽을 만든다. |
| いくつかの材料を混ぜて生地を作る。 | |
| ・ | 힘든 훈련을 배겨내다. |
| つらい訓練を耐え抜く。 | |
| ・ | 그는 힘든 상황에서도 묵묵하다. |
| 彼は困難な状況でも黙々としている。 | |
| ・ | 바지락이 듬뿍 든 칼국수를 먹었어요. |
| アサリたっぷりのカルグクスを食べました。 | |
| ・ | 그 배우는 훤칠한 키, 조각 같은 외모 등 모든 것을 가졌다. |
| あの俳優は、スラリとした身長、彫刻のような外見などすべてを持っている。 | |
| ・ | 몸이 뜨끈해지면 피로가 풀리는 기분이 든다. |
| 体がぽかぽかすると疲れが取れる気がする。 | |
| ・ | 정교할수록 오류 가능성은 줄어든다. |
| 精巧であればあるほど、誤りの可能性は減る。 | |
| ・ | 그날의 선택이 모든 것을 결정했다고 해도 과언이 아니다. |
| あの日の選択がすべてを決めたと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 선배 행세를 하며 후배를 가르치려 든다. |
| 先輩ぶって、後輩を教え諭そうとする。 | |
| ・ | 힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다. |
| 大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。 | |
| ・ | 힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다. |
| 大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。 | |
| ・ | 우리는 힘든 시기에도 서로 어깨동무를 하며 버텼다. |
| 私たちは辛い時期でも互いに肩を組んで耐えた。 | |
| ・ | 항상 모든 일을 저울질해서 결정한다. |
| いつも全てのことをよく考えて決める。 | |
| ・ | 모든 일에 너무 덤덤히 반응하는 건 때로 문제다. |
| すべてのことにあまりにも淡々と反応するのは、時に問題だ。 | |
| ・ | 요즘은 이웃사촌 같은 사람들이 점점 줄어든다. |
| 最近は、隣人も親戚も同然のような人がだんだん少なくなっている。 | |
| ・ | 낚시터에는 낚시 도구를 든 사람들이 모여 있습니다. |
| 釣り場には釣り具を持った人々が集まっています。 | |
| ・ | 황홀히 물든 가을 단풍을 구경했다. |
| うっとりと染まった秋の紅葉を見物した。 | |
| ・ | 일층 창문으로 햇빛이 잘 든다. |
| 1階の窓から日差しがよく入る。 | |
| ・ | 이 영화사는 작품성 위주의 영화를 만든다. |
| この映画会社は作品性重視の映画を作る。 | |
| ・ | 연애 초반에는 모든 게 핑크빛이다. |
| 恋愛の初期は、すべてがバラ色だ。 | |
| ・ | 모든 게 핑크빛으로 보일 만큼 행복했다. |
| すべてがバラ色に見えるほど幸せだった。 | |
| ・ | 그 아이는 뭐든 다 가지려는 욕심꾸러기다. |
| その子は何でも欲しがる欲張りだ。 | |
| ・ | 천하장사 타이틀은 모든 선수의 꿈이다. |
| 横綱のタイトルは、すべての選手の夢だ。 | |
| ・ | 필요악이라는 말로 모든 문제를 정당화할 수는 없다. |
| 「必要悪」という言葉ですべての問題を正当化することはできない。 | |
| ・ | 화려한 꽃보다 들풀이 더 마음에 든다. |
| 華やかな花よりも野草のほうが心に響く。 | |
| ・ | 모든 국민은 평등한 기본권을 가진다. |
| すべての国民は平等な基本権を持つ。 | |
| ・ | 이 가격은 모든 고객에게 동일하다. |
| この価格はすべての顧客に同じだ。 | |
| ・ | 모든 학생에게 동일한 규칙이 적용된다. |
| すべての学生に同一のルールが適用される。 | |
| ・ | 모든 사람이 외향적일 필요는 없다. |
| すべての人が外向的である必要はない。 | |
| ・ | 가식적인 동정은 상대를 더 불편하게 만든다. |
| うわべだけの同情は、相手をより不快にさせる。 | |
| ・ | 가식적인 칭찬은 신뢰를 잃게 만든다. |
| 見せかけの褒め言葉は信頼を失わせる。 | |
| ・ | 그는 모든 일을 경박하게 처리한다. |
| 彼はすべてのことを軽薄に処理する。 | |
| ・ | 두 나라는 이제 든든한 동반자로 도약했다. |
| 二つの国は、今は心強いパートナーに跳躍した。 | |
| ・ | 어떤 것에든 탁월해지려면 반복해서 훈련해야 한다. |
| どんなことでも卓越しようとすれば繰り返して訓練しなければならない。 | |
| ・ | 그는 늘 모든 분야에서 독보적인 1위였다. |
| 彼はずっと全ての分野で独歩的1位だった。 | |
| ・ | 그는 모든 일을 깔끔하게 종결짓는 성격이다. |
| 彼はすべてのことをきちんと終結させる性格だ。 | |
| ・ | 언론이 모든 정치인을 싸잡아 비판했다. |
| マスコミがすべての政治家を一括りにして批判した。 | |
| ・ | 비상 대피 훈련을 위해 모든 주민이 학교 운동장에 집합했다. |
| 防災避難訓練のため、すべての住民が学校の運動場に集合した。 | |
| ・ | 비상시에는 모든 직원이 지정된 장소에 집합해야 한다. |
| 非常時には全社員が指定された場所に集合しなければならない。 | |
| ・ | 그는 일이 마음에 안 든 듯 종종거렸다. |
| 彼は仕事が気に入らない様子でぶつぶつ言っていた。 | |
| ・ | 아이들이 만든 작품이 학교에 전시되었다. |
| 子どもたちが作った作品が学校に展示された。 | |
| ・ | 회사는 마케팅 캠페인을 위해 모든 부서를 동원했다. |
| 会社はマーケティングキャンペーンのために全ての部署を動員した。 | |
| ・ | 회사는 프로젝트 완수를 위해 모든 인력을 동원했다. |
| 会社はプロジェクト完遂のために全ての人員を動員した。 | |
| ・ | 전쟁 중에는 모든 자원이 국가에 동원된다. |
| 戦争中にはすべての資源が国家に動員される。 | |
| ・ | 강압적인 태도는 신뢰를 잃게 만든다. |
| 強圧的な態度は信頼を失わせる。 |
