【따라】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<따라の韓国語例文>
그 문제는 어디까지나 법에 따라 처리된다.
その問題はどこまでも法律に基づいて処理される。
이 일은 어떤 사람이 하느냐에 따라 달라진다.
この仕事は、どんな人がやるかによって変わる。
계절에 따라 전력 공급량이 달라진다.
季節によって電力の供給量が変わる。
어선이 공해상에서 어획한 물고기는 국제 규정을 따라야 한다.
漁船が公海上で漁獲した魚は国際規則に従う必要がある。
배상액은 피해 정도와 책임 비율에 따라 달라진다.
賠償額は被害の程度と責任割合によって変わる。
안내 표지를 따라가세요.
案内標識に従ってください。
인지세를 누가 부담할지는 계약에 따라 다르다.
印紙税を誰が負担するかは契約次第だ。
인지세는 문서 금액에 따라 달라진다.
印紙税は書類の金額によって異なる。
등산할 때 길라잡이를 따라갔다.
登山するときは案内人に従った。
대통령 순방에 따라 경호가 강화됐다.
大統領の歴訪に合わせて警備が強化された。
빅클럽 출신이라는 타이틀이 따라다닌다.
ビッグクラブ出身という肩書きがついて回る。
과거의 기억이 악령처럼 따라다닌다.
過去の記憶が悪霊のようにつきまとう。
빗물이 창문을 따라 쪼르륵 내려왔다.
雨水が窓に沿ってすっと流れ落ちた。
과립 크기에 따라 용해 속도가 달라진다.
顆粒の大きさによって溶解速度が異なる。
아이는 부모님 말씀에 따라 까까머리가 되었다.
子どもは両親の言う通りに丸坊主にされた。
경우에 따라서는 오해를 살 수 있다.
場合によっては誤解を招くことがある。
시간이 없으면 경우에 따라서는 생략한다.
時間がなければ、場合によっては省略する。
경우에 따라서는 예외를 인정한다.
場合によっては例外を認める。
개인차로 경우에 따라서는 효과가 다를 수 있다.
個人差により、場合によっては効果が異なる。
상황을 잘못 판단하면 경우에 따라서는 문제가 커진다.
状況を誤って判断すると、場合によっては問題が大きくなる。
경우에 따라서는 법적 조치가 취해질 수 있다.
場合によっては法的措置が取られることがある。
날씨에 따라 경우에 따라서는 행사가 취소된다.
天候次第で、場合によってはイベントが中止される。
증상이 심하면 경우에 따라서는 수술이 필요하다.
症状が重いと、場合によっては手術が必要だ。
경우에 따라서는 추가 비용이 발생한다.
場合によっては追加費用が発生する。
경우에 따라서는 계획이 변경될 수 있다.
場合によっては計画が変更されることがある。
글꼴에 따라 분위기가 달라져요.
フォントによって雰囲気が変わります。
태어난 시간에 따라 사주가 달라져요.
生まれた時間によって四柱は変わります。
이 절차는 관련 법령에 따라 적법합니다.
この手続きは、関連法令に基づき適法です。
오늘따라 날씨가 유난히 춥다.
今日はやけに寒い。
그날따라 그녀의 화장이 유난했다.
その日は彼女のメイクがやけに目立っていた。
어린 시절 그 애는 정말 막무가내로 를 따라다녔다.
幼いころ、その子は本当に頑なに僕について回っていた。
전쟁 결과에 따라 승전국이 결정되었다.
戦争の結果によって戦勝国が決まった。
마을 개가 길을 따라 어슬렁어슬렁거렸다.
村の犬が道沿いをぶらぶら歩いていた。
학생들은 선생님의 지시에 따라 운동장에 집합했다.
学生たちは先生の指示に従って運動場に集合した。
회원 정보가 개인정보 보호법에 따라 관리된다.
会員情報が個人情報保護法に従って管理される。
근무 시간은 내부 규정에 따라 규정된다.
勤務時間は内部規定により定められる。
왜 그렇게 종종거리면서 따라와?
なんでそんなにぶつぶつ言いながらついて来るの?
그들은 말발굽 자국을 따라갔습니다.
彼らは馬のひづめの跡をたどりました。
초계함이 연안을 따라 순찰하고 있다.
哨戒艦が沿岸に沿って巡回している。
나무결이 나이테를 따라 아름답게 배열되어 있다.
木目が年輪に沿って美しく並んでいる。
카드 사용 금액에 따라 포인트가 적립돼요.
カード利用額に応じてポイントが加算されます。
주문에 따라 맞춤형 부품을 제작해요.
注文に応じてオーダーメイド部品を製作します。
성공은 책임과 더불어 따라옵니다.
成功は責任を伴ってついてきます。
대지는 건물 용도에 따라 구획되었다.
敷地は建物の用途に応じて区画された。
합의된 계획에 따라 예산이 배정되었다.
合意された計画に従って予算が配分された。
복직에 따라 직원의 임금이 재검토되었다.
復職に伴い、職員の給料が見直された。
계약은 합의에 따라 청산되었다.
契約は合意により清算された。
팬들도 팀을 따라 원정 간다.
ファンもチームに付いて遠征する。
기록은 법에 따라 보관된다.
記録は法律に基づいて保管される。
예산이 정부 방침에 따라 동결되었다.
予算が政府方針により凍結された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.