【따라】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<따라の韓国語例文>
법원 명령에 따라 컴퓨터가 압수되었다.
裁判所の命令によりコンピューターが押収された。
회사는 시장 확대에 따라 제품 개발을 가속하고 있다.
会社は市場拡大に伴い製品開発を加速している。
식물은 종류에 따라 쉽게 분류된다.
植物は種類によって簡単に分類される。
관련 법률에 따라 허가를 맡은 후 작업을 시작했다.
関連法律に従って許可を得てから作業を始めた。
그는 평소 밝았지만 그날따라 얼굴이 어두웠다.
彼は普段は明るいが、その日だけは顔が暗かった。
행정구역에 따라 세금과 주민서비스가 다를 수 있다.
行政区域によって税金や住民サービスが異なる場合がある。
어학 능력에 따라 가점이 다르게 부여된다.
語学能力によって加点の付与が異なる。
수탁자는 위탁자의 자산을 법에 따라 운영한다.
受託者は委託者の資産を法律に従って運用する。
재직자의 근속 기간에 따라 상여금이 다르다.
在職者の勤続年数によってボーナスが異なる。
새끼 병아리들이 삐악삐악 어미 닭을 따라갔다.
雛鳥たちがぴよぴよ鳴きながら母鶏についていった。
채권 추심 업무는 신용정보법에 따라 규제된다.
債権取り立て業務は信用情報法によって規制されている。
신붓감 선정 기준은 지역에 따라 다르다.
花嫁候補の選定基準は地域によって異なる。
그는 숲 속에서 길을 잃고 자신의 족적을 따라 돌아올 수 있었다.
彼は森の中で迷子になり、自分の足跡をたどって戻ることができた。
굴곡진 해안선을 따라 산책했다.
曲がりくねった海岸線に沿って散歩した。
새로운 법에 따라 기결수의 인권 보호가 강조되고 있다.
新たな法律により既決囚の人権保護が強調されている。
기결수들은 교도소 내에서 규칙을 따라야 한다.
既決囚は刑務所内の規則に従わなければならない。
근속 연수에 따라 퇴직금이 늘어납니다.
勤続年数に応じて退職金が増えます。
회사에서는 업무 성과에 따라 줄세우기를 한다.
会社では業務の成果に応じてランク付けをする。
사면을 따라 꽃들이 피었다.
斜面に沿って花が咲いた。
눈이 사면을 따라 미끄러졌다.
雪が斜面に沿って滑り落ちた。
경사면을 따라 계단이 설치되어 있습니다.
傾斜面に沿って階段が設置されています。
대기업의 미래는 제품과 서비스가 따라 결정될 것입니다.
大企業の未来は製品とサービスによって決定されるでしょう。
시장의 변화를 따라가지 못하고 그 공장은 문을 닫았습니다.
市場の変化に追いつけず、その工場は廃業しました。
바뀌어버린 세상을 따라가기가 벅차다.
変わってしまった世の中を付いて行くには手に余る。
감정에 따라 억양이 변한다.
感情によって抑揚が変化する。
죄질에 따라 형벌의 무게가 달라진다.
罪質によって刑罰の重さが変わる。
같은 재료라도 어떻게 요리하느냐에 따라 음식 맛이 전혀 다릅니다.
同じ材料でも、どのように料理するかによって、食べ物の味が全く違います。
사령관의 명령에 따라 전진하라.
司令官の命令で前進せよ。
목적 없이 기분에 따라 무엇인가를 하는 것을 자의적이라고 한다.
目的なく、気分によって何かを行うことを「恣意的」という。
은행 이자율은 시장 상황에 따라 달라진다.
銀行の金利は市場の状況によって変わる。
이자율 변동에 따라 월 상환금이 달라진다.
金利変動によって毎月の返済額が変わる。
그의 태도는 상황에 따라 가변적이다.
彼の態度は状況によって変わりやすい。
가축의 종류에 따라 적합한 사료를 선택해야 한다.
家畜の種類によって適した飼料を選ぶ必要がある。
그는 소환장에 따라 출두했다.
彼は召喚状に従って出頭した。
경찰의 요청에 따라 피의자가 출두했다.
警察の要請に応じて被疑者が出頭した。
제명 처분은 단체 규칙에 따라 이루어졌다.
除名処分は団体の規則に基づいて行われた。
부양가족 수에 따라 세금이 달라집니다.
扶養家族の数によって税金が変わります。
소금을 더 넣느냐 덜 넣느냐에 따라 맛이 달라진다.
お塩の入れ具合によって味の違いが出る。
피의자는 미란다 원칙에 따라 변호인을 요청했다.
被疑者はミランダ原則に基づいて弁護士を要請した。
기강에 따라 행동합니다.
紀綱に従って行動します。
이 시행령에 따라 행정 절차가 변경될 예정이다.
この施行令により行政手続きが変更される予定だ。
유언장이 없으면 법정 상속분에 따라 재산이 분배된다.
遺言書がなければ、法定相続分に従って財産が分配される。
상속분은 법적으로 정해진 비율에 따라 나누어야 한다.
相続分は法的に定められた割合に従って分けなければならない。
이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다.
イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。
지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등 적용된다.
応募者の経歴に応じて採用の優遇措置が差等的に適用される。
제품 가격은 사양에 따라 차등 적용된다.
製品の価格は仕様に応じて差等適用される。
학생들의 성적에 따라 장학금을 차등 지급한다.
学生の成績に応じて奨学金を差等して支給する。
회사는 직원들의 연봉을 능력에 따라 차등 지급한다.
会社は社員の年俸を能力に応じて差等して支給する。
지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등해 적용된다.
応募者の経歴によって採用時の優遇措置が差等的に適用される。
학생들의 성적에 따라 장학금을 차등해 지급한다.
学生の成績により奨学金を差等して支給する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.