【따라】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<따라の韓国語例文>
회사는 직원들의 연봉을 능력에 따라 차등한다.
会社は社員の年俸を能力に応じて差等する。
중재안은 법적 구속력이 있어 당사자들은 반드시 따라야 한다.
仲裁案は法的拘束力があり、当事者は必ず従わなければならない。
예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다.
芸術作品は観点によって感じ方が変わる。
문화에 따라 관점이 다를 수 있다.
文化によって見解が異なることがある。
대관료는 시설에 따라 다르다.
使用料は施設によって異なる。
불복 절차는 법률에 따라 엄격하게 규제된다.
不服申し立ての手続きは法律により厳格に規制されている。
굵직굵직한 나무들이 산길을 따라 줄지어 있었다.
太くて大きな木々が山道に沿って並んでいた。
나라에 따라 시차와 시간차가 있다.
国によって時差と時間差がある。
사입 수량에 따라 할인된다.
仕入れの数によって割引がある。
도료 선택에 따라 마감이 달라진다.
塗料の選び方次第で仕上がりが違う。
데이터를 어떤 기준에 따라서 정렬하다.
データをある基準に従って並べ替える。
사회가 이념에 따라 분열되고 있다.
社会がイデオロギーによって分裂している。
문화 차이에 따라 어떤 행동은 용인될 수도 있다.
文化の違いによって、ある行動は容認されることもある。
문화 차이에 따라 어떤 행동은 용인될 수도 있다.
文化の違いによって、ある行動は容認されることもある。
유튜브가 보급됨에 따라, 동영상 투고로 생계를 세우는 사람이 나타나게 되었다.
ユーチューブが普及するにつれ、動画投稿で生計を立てる人が現れるようになった。
형평에 따라 보상을 조정했습니다.
公平に基づいて補償を調整しました。
시장은 임기만료 전에 시의회의 결정에 따라 사임하겠다는 의향을 표명했다.
市長は任期満了前に、市議会の決定に従い、辞任するという意向を表明した。
수임료는 사건의 난이도에 따라 달라집니다.
弁護料は事件の難易度によって変わります。
재소자는 규칙을 따라야 한다.
受刑者は規則を守らなければならない。
한국에는 지방에 따라 사투리가 있다.
韓国には地方による方言がある。
범죄에 따라 형량이 달라집니다.
犯罪によって刑量が変わります。
강아지가 주인을 따라 종종걸음으로 따라갔다.
犬が飼い主のあとを小走りで追いかけた。
유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다.
有罪と無罪の結果によって人生が大きく変わることもあります。
사건의 중대성에 따라 불구속 기소되지 않을 수도 있습니다.
事件の重大さによっては在宅起訴されないこともあります。
광물의 종류는 매우 폭넓고, 광물에 따라 다양한 특성이 있습니다.
鉱物の種類はたいへん幅広く、鉱物によってさまざまな特性があります。
물의 경도에 따라 맛이 달라집니다.
水の硬度によって味が変わります。
바짝 따라오세요.
ぴったりついてきてください。
법에 따라 수의 계약이 허용된다.
法律により随意契約が認められている。
외딴 길을 따라 걸었다.
人里離れた道を歩いた。
외딴 길을 따라 걸었다.
離れ小島で一人で暮らしている。
작명법에 따라 이름을 작명했다.
命名法に従って名前をつけた。
국가는 법에 따라 세금을 부과한다.
国は法律に基づいて税金を課す。
직감에 따라 행동하는 경우도 있다.
直感に従って行動する場合もある。
꿈에 따라서는 불길한 미래를 암시합니다.
夢によっては不吉な未来を暗示しています。
투표 결과에 따라서는 낙선하는 경우도 있습니다.
投票結果によっては落選する場合もあります。
수시 채용은 인력 수요에 따라 진행된다.
随時採用は人手の需要に応じて行われる。
너 하는 거 봐서 나도 따라 할게.
君のやり方を見てから僕も真似するよ。
기초화장 순서는 파운데이션 종류에 따라 바뀐다.
ベースメイクの順序はファンデーションの種類で変わる。
기초화장은 사용하는 아이템에 따라 그 순서가 조금 바뀝니다.
ベースメイクは、使うアイテムによってその手順が少し変わります。
기초화장 순서는 파운데이션에 따라 다르다.
ベースメイクの順番はファンデーションによって異なる。
범죄자를 법에 따라 처벌해야 한다.
犯罪者を法律に基づいて処罰しなければならない。
무단결석한 직원은 규정에 따라 처벌되었다.
無断欠勤した社員は規定により処罰された。
범인은 법에 따라 처벌될 것이다.
犯人は法律に基づいて処罰されるだろう。
무단결근은 회사 규정에 따라 처벌 대상입니다.
無断欠勤は会社の規定により処罰の対象です。
형집행정지 결정은 의료 소견에 따라 달라진다.
刑執行停止の決定は医師の意見によって左右される。
형벌 집행은 법에 따라 이루어진다.
刑罰の執行は法律に従って行われる。
같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다.
同じお米でも炊き方次第で、味がずいぶん変わります。
벼락출세는 운이 따라야 가능하다.
急な出世は運が味方しなければ不可能だ。
식단표에 따라 식사 준비가 체계적으로 이루어집니다.
献立表に従って食事の準備が体系的に行われます。
식단표에 따라 식사를 준비합니다.
献立表に従って食事を準備します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.