【때문】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<때문の韓国語例文>
그녀는 당뇨 때문에 병원에 다니고 있다.
彼女は糖尿のために病院に通っている。
당뇨 때문에 식사를 제한하고 있다.
糖尿のために食事を制限している。
수납이 어질러져 있기 때문에 물건을 찾기 어렵다.
収納が散らかっているので、物が見つけにくい。
그녀는 태평스럽기 때문에 어떤 일이든 즐길 수 있다.
彼女は呑気だから、どんなことでも楽しむことができる。
저 사람은 태평스럽기 때문에 언제나 온순하다.
あの人は呑気だから、いつも穏やかだ。
그는 언제나 태평스럽기 때문에, 대단한 일로 화낼 일은 없다.
彼はいつも呑気だから、大したことで怒ることはない。
그는 순박하기 때문에 신뢰할 수 있다.
彼は純朴だから信頼できる。
게으른 사람 때문에 방이 어질러져 있다.
怠け者のせいで部屋が散らかっている。
그는 공처가이기 때문에 아내를 거역할 수 없다.
彼は恐妻家だから、妻に逆らえない。
권태기이기 때문에 서로를 이해하려고 노력한다.
倦怠期だからこそお互いを理解しようと努める。
권태기 때문에 싸움이 늘었어요.
倦怠期が原因で喧嘩が増えました。
찬 바람 때문에 체감 온도는 더욱 낮겠습니다.
冷たい風のため体感温度はさらに低くなります。
강추위 때문에 수도관이 얼어버렸다.
厳しい寒さのために、水道管が凍結してしまった。
강추위 때문에 외출하기가 귀찮다.
厳しい寒さのため、外出するのが億劫だ。
늦더위 때문에 바깥 활동이 줄었다.
残暑のせいで外の活動が減った。
무더위 때문에 시원한 곳을 찾아 산책한다.
蒸し暑さのため、涼しい場所を探して散歩する。
무관세 때문에 이익이 늘었다.
無関税のため、利益が増えた。
무관세 때문에 가격이 싸다.
無関税のため、価格が安い。
그 식물은 뿌리의 부패 때문에 시들어 버렸다.
その植物は根の腐敗のために枯れてしまった。
두유는 당질이 낮기 때문에 다이어트 중에도 추천합니다.
豆乳は糖質が低いのでダイエット中にもおすすめです。
두유는 콜레스테롤이 낮기 때문에 심장에도 좋습니다.
豆乳はコレステロールが低いので心臓にも良いです。
그녀는 여행 때문에 결석합니다.
彼女は旅行のため欠席します。
결석 때문에 식욕이 없다.
結石のせいで食欲がない。
그는 결석 때문에 입원했다.
彼は結石のせいで入院した。
그는 노안 때문에 스마트폰을 사용할 때도 안경을 쓰고 있습니다.
彼は老眼のため、スマートフォンを使うときにも眼鏡をかけています。
노안 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있어요.
老眼のため、定期的に視力検査を受けています。
노안 때문에 레스토랑에서 메뉴판을 읽는데 안경을 쓰고 있다.
老眼のため、レストランでメニューを読むのに眼鏡をかけている。
그는 난시 때문에 일하는 동안에는 항상 안경을 쓰고 있어요.
彼は乱視のため、仕事中には常にメガネをかけています。
그녀는 난시가 진행되고 있기 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있습니다.
彼女は乱視が進行しているので、定期的に視力検査を受けています。
난시 때문에 그는 항상 안경을 쓰고 있어요.
乱視のため、彼は常に眼鏡をかけています。
근시 때문에 그녀는 항상 안경을 쓰고 있습니다.
近視のため、彼女は常にメガネをかけています。
정보가 부족하기 때문에 조사가 어렵다.
情報が乏しいため調査が難しい。
취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다.
就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。
증거가 부족하기 때문에 증명이 어렵다.
証拠が乏しいので証明が難しい。
시장은 스캔들 때문에 어쩔 수 없이 사직했습니다.
市長はスキャンダルのために辞職することを余儀なくされました。
새로운 증거가 나왔기 때문에 의원은 파면되었어요.
新しい証拠が出てきたため、議員は罷免されました。
그는 우등생이기 때문에 교사로부터 신뢰를 받고 있습니다.
彼は優等生なので、教師から信頼されています。
편두통 때문에 두통약을 먹었어요.
片頭痛のため、頭痛薬を飲みました。
고양이는 날쌔기 때문에 좀처럼 잡을 수 없다.
猫はすばしこいので、なかなか捕まえられない。
공사 중이기 때문에 이 지역은 매우 소란스럽습니다.
工事中のため、このエリアは非常に騒がしいです。
고온 때문에 아이스크림이 잘 팔립니다.
高温のため、アイスクリームがよく売れます。
그는 자격을 가지고 있지 않기 때문에 일에 지원할 수 없습니다.
彼は資格を持っていないので仕事に応募できません。
그녀는 자격증을 가지고 있기 때문에 신뢰할 수 있습니다.
彼女は資格を持っているので信頼できます。
자택에서 하는 일이기 때문에 기본적으로 작업 시간은 자유롭습니다.
自宅での仕事のため、基本的に作業時間は自由です。
피로가 쌓여 있었기 때문에 바로 잠들었다.
疲れがたまっていたので、すぐに寝付けた。
때문에 스트레스로 앓아눕는 경우가 많다.
仕事のストレスで寝込むことが多い。
불감증 때문에 그는 연애에 소극적이다.
不感症のために彼は恋愛に消極的だ。
그녀의 불감증은 과거의 경험 때문이다.
彼女の不感症は過去の経験が原因だ。
불감증 때문에 그는 고민하고 있다.
不感症のせいで彼は悩んでいる。
그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다.
そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.