【때문】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<때문の韓国語例文>
욕실의 수증기 때문에 거울이 흐려졌어요.
お風呂の水蒸気で鏡が曇りました。
강행군 때문에 이른 아침에 출발했어요.
強行軍のために早朝に出発しました。
어리석은 자는 자신이 어리석다는 것을 깨닫지 못하기 때문에 어리석은 것이다.
愚かな者は自分が愚かだと気付かないから愚かなのだ。
여름은 맨발로 있을 때가 많기 때문에 발뒤꿈치에 각질이 쌓이기 쉽다.
夏は素足になる機会が多いため、かかとに角質がたまりやすい。
해병대는 상륙 작전을 잘하는 부대이기 때문에 항상 전투의 최전선에 선다.
海兵隊は上陸作戦を得意とする部隊のため、常に戦闘の最前線に立つ。
시내버스는 혼잡했기 때문에 택시를 이용했다.
市内バスは混雑していたので、タクシーを使った。
비가 내리고 있었기 때문에 도로의 커브는 특히 위험했다.
雨が降っていたため、道路のカーブは特に危険だった。
반상회 임원으로 뽑혔기 때문에 책임이 무겁다.
町内会の役員に選ばれたので、責任が重い。
그녀와 그는 앙숙이기 때문에 대화하는 것조차 피한다.
彼女と彼は犬猿の仲なので、会話することすら避ける。
그들은 앙숙이기 때문에 같은 방에 있는 것조차 어렵다.
彼らは犬猿の仲なので、同じ部屋にいることすら難しい。
그들은 앙숙이기 때문에 서로 피하려고 한다.
彼らは犬猿の仲なので、互いに避けるようにしている。
그들은 앙숙이기 때문에 함께 여행할 일은 없다.
彼らは犬猿の仲なので、一緒に旅行することはない。
그녀와 그는 앙숙이기 때문에 함께 일하기는 어렵다.
彼女と彼は犬猿の仲なので、一緒に仕事は難しい。
그녀의 심약함 때문에 팀 분위기가 바뀌었다.
彼女の気弱さが原因で、チームの雰囲気が変わった。
누구나 해야 할 일이기 때문에 망설일 이유가 없었습니다.
誰もがやらないといけないことなのでためらう理由がありませんでした。
그는 법정에서의 증언이 신빙성을 잃었기 때문에 패소했습니다.
彼は法廷での証言が信憑性を欠いたため、敗訴しました。
증거가 충분하지 않았기 때문에 원고는 재판에서 패소했어요.
証拠が充分でなかったため、原告は裁判で敗訴しました。
노년이 되면 운동 부족이 되기 쉽기 때문에 적당한 운동이 필요합니다.
老年になると運動不足になりがちなので、適度な運動が必要です。
시누이 시집살이 때문에 너무 힘들어요.
義妹のせいで、とても大変です。
아이들은 놀이공원에 가기 때문에 신바람이 났어요.
子供たちは遊園地に行くので上機嫌です。
대립하는 가치관 때문에 그들의 관계는 악화되었습니다.
対立する価値観が原因で、彼らの関係は悪化しました。
문화의 차이 때문에 대립하는 경우가 많습니다.
文化の違いが原因で対立することが多いです。
팻말의 글자가 사라져 가고 있었기 때문에 다시 썼습니다.
立て札の文字が消えかかっていたので、書き直しました。
새송이버섯은 저칼로리이며 영양가가 높기 때문에 다이어트에도 매우 적합합니다.
エリンギは、低カロリーで栄養価が高いので、ダイエットにも最適です。
독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는 사람도 많다.
独特の触感と匂いからシイタケを嫌う人も多い。
대규모 시위 때문에 거리가 폐쇄됩니다.
大規模なデモのため、通りが閉鎖されます。
이 부분은 이해하기 쉽기 때문에 생략합니다.
この部分は理解しやすいので、省略します。
시간이 없기 때문에 설명을 생략한다.
時間がないので、説明を省略する。
때문에 뭘 못한다는 것은 변명에 지나지 않는다.
お金のために、何かをできないことは弁明にすぎない。
편견 때문에 그는 오해를 받았다.
偏見が原因で彼は誤解された。
선입견 때문에 그녀의 진짜 모습이 보이지 않았다.
先入観が原因で、彼女の本当の姿が見えなかった。
선입관 때문에 그의 진짜 매력을 알아차리지 못했다.
先入観が原因で彼の本当の魅力に気付かなかった。
오보 때문에 오해가 생겼다.
誤報のせいで誤解が生じた。
때문에 인생이 힘들다.
借金のことで人生がつらい。
기침하는 아이 때문에 걱정하고 있어요.
咳をする子供に心配しています。
대장염 때문에 운동을 삼가고 있어요.
大腸炎のために運動を控えています。
대장염 때문에 회사를 쉬었어요.
大腸炎のために会社を休みました。
대장염 때문에 식사 제한을 하고 있어요.
大腸炎のために食事制限をしています。
부정맥 때문에 생활 습관을 재검토하고 있습니다.
不整脈のために生活習慣を見直しています。
부정맥 때문에 스트레스를 줄이는 노력을 하고 있어요.
不整脈のためにストレスを減らす努力をしています。
부정맥 때문에 정기적으로 통원하고 있습니다.
不整脈のために定期的に通院しています。
부정맥 때문에 심전도를 찍었습니다.
不整脈のために心電図を撮りました。
부정맥 때문에 컨디션이 안 좋아요.
不整脈が原因で体調が悪いです。
부정맥 때문에 검사를 받았어요.
不整脈のために検査を受けました。
난류가 접근하고 있기 때문에 바닷바람이 따뜻합니다.
暖流が接近しているので、潮風が温かいです。
한류가 접근하고 있기 때문에 방한 대책이 필요합니다.
寒流が接近しているので防寒対策が必要です。
한류 때문에 바닷물이 차가워졌어요.
寒流のせいで海水が冷たくなりました。
청경채는 너무 가열하면 영양이 상실되기 때문에 단시간에 조리합니다.
青梗菜は加熱しすぎると栄養が失われるので、短時間で調理します。
살쾡이는 야행성이기 때문에 낮에는 찾기 어렵습니다.
山猫は夜行性なので昼間は見つけにくいです。
삵은 야생화되어 있기 때문에 맹렬한 성질을 가지고 있는 것이 특징입니다.
ヤマネコは野生化しているためどう猛な性質を持っているのが特徴です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.