【마음】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
감사한 마음을 갖는 것은 장수하기 위한 열쇠입니다.
感謝の気持ちを持つことは長生きするための鍵です。
그녀의 마음에는 사랑하는 사람과의 재회에 대한 갈망이 있었다.
彼女の心には愛する人との再会への渇望があった。
책은 마음의 양식
本は心の糧
빚더미가 그의 마음에 큰 짐을 주고 있어요.
借金の山が彼の心に大きな重荷を与えています。
그의 마음에는 깊은 정이 깃들어 있다.
彼の心には深い情が宿っている。
초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상에서 제일입니다.
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。
그의 웃는 얼굴을 보면 마음이 들뜬 기분이 든다.
彼の笑顔を見ると、心がうきうきとした気持ちになる。
영화는 관객들의 마음에 깊은 정감을 남겼다.
映画は観客の心に深い情感を残した。
그녀의 말은 상대의 마음에 닿지 않고 겉돌았다.
彼女の言葉は相手の心に届かず、空回りした。
그의 마음에는 불안이 깃들어 있는 것 같다.
彼の心には不安が宿っているようだ。
그의 마음에는 깊은 슬픔이 깃들어 있다.
彼の心には深い悲しみが宿っている。
몸 안에 마음과 정신과 영혼이 깃들어 있다.
体の中に、心と精神と魂が宿っている。
그는 마음을 먹고 그 중요한 결정을 내렸다.
彼は心を決めてその重要な決断を下した。
열심히 운동해서 살을 빼기로 마음을 먹었어요.
熱心に運動して痩せることに決心しました。
어느 대학을 갈지 고민했지만 마음을 먹었다.
どの大学に行こうか悩んでいたが、腹を決めた。
그녀에게 고백하기로 마음 먹었어요.
彼女に告白することに決めた。
그들은 결혼하기로 마음을 먹었어요.
彼らは結婚することを決めました。
드디어 결혼하기로 마음을 먹었습니다.
やっと結婚することを決心しました。
내년에 퇴직하기로 마음을 먹었다.
来年退職することに決心した。
부적을 가지고 어려울 때 마음의 버팀목이 되기를 기대했다.
お守りを持って、困難な時に心の支えとなることを期待した。
그녀의 갑작스러운 변화가 마음에 걸려.
彼女の急な変化が私の気にかかる。
그녀의 안전이 마음에 걸려 잠을 잘 수가 없다.
彼女の安全が気にかかって眠れない。
그의 건강 상태가 마음에 걸린다.
彼の健康状態が気にかかる。
아까 남자친구한테 짜증낸 게 마음에 걸려.
さっき彼氏に怒った事気にかかる。
시험 결과가 마음에 걸려서 하루 종일 일이 손에 잡히지 않았다.
試験の結果が気になって一日中仕事が手につかなかった。
그 일이 마음에 걸린다.
その事が気にかかると。
내내 마음에 걸리더라.
ずっと気になってた。
그의 마지막 말이 마음에 걸린다.
彼の最後の言葉が気にかかる。
장미는 예로부터 사람의 마음을 전달하는 꽃으로 인기가 있습니다.
バラは古くから人に気持ちを伝える花として人気があります。
전원 속에 펼쳐진 초록빛 풍경이 마음을 진정시킨다.
田園の中に広がる緑の景色が心を落ち着かせる。
백 살까지 사는 비결은 건강한 라이프 스타일과 긍정적인 마음을 갖는 방법입니다.
100歳まで生きる秘訣は、健康的なライフスタイルとポジティブな心の持ち方です。
그 영상은 보는 사람의 마음에 깊은 감명을 주었습니다.
その映像は見る者の心に深い感銘を与えました。
그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다.
彼は上司との不仲で退職を決意した。
필라테스는 몸과 마음의 연결을 강화하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
ピラティスは、心と体のつながりを強化することに焦点を当てています。
그의 연설에는 감사의 마음을 포함하여 청중에게 감동을 주었습니다.
彼の演説には、感謝の気持ちを含めて、聴衆に感動を与えました。
그녀의 성품은 때로는 거칠지만 마음씨 좋은 면도 있다.
彼女の気性は時には荒々しいが、心優しい一面もある。
그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다.
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。
그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다.
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。
사건 피해자에 대한 죄의식이 그의 마음을 괴롭히고 있다.
事件の被害者に対する罪の意識が、彼の心を苦しめている。
자아의 균형을 유지하는 것은 마음의 안정으로 이어집니다.
自我のバランスを保つことは、心の安定につながります。
그 수필은 마음을 울리는 에피소드로 가득 차 있습니다.
そのエッセーは、心に響くエピソードで満ちています。
수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다.
随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。
그는 여자의 마음 같은 건 1도 모른다.
彼は女性の気持ちなんてひとつも知らない。
근력을 키우는 체조나 스트레치는 마음을 편하게 하는 기대도 있습니다.
筋力をつける体操やストレッチは、こころのリフレッシュも期待できます。
그는 최면술을 사용하여 그녀의 마음에 있는 깊은 트라우마를 해소하려고 합니다.
彼は催眠術を使って彼女の心にある深いトラウマを解消しようとしています。
그는 최면술을 사용하여 사람들의 마음을 읽을 수 있습니다.
彼は催眠術を使って人々の心を読むことができる。
부엌이 넓어서 마음에 들어요.
台所が広いので気に入っています。
그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요.
彼はチョコレートミルクシェイクがお気に入りで、よく注文します。
바쁜 일상에서 벗어나 온천에 들어가면 몸과 마음이 편안해집니다.
忙しい日常から離れて、温泉に入ると心と体が和らぎます。
내일이 합격 발표일이라서 마음을 졸이면서 기다리고 있어요.
明日が合格発表日なので、気をもみながら待っています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.