<만들다の韓国語例文>
| ・ | 그는 결정적인 타점을 만들어 팀을 승리로 이끌었다. |
| 彼は決定的な打点を作りチームを勝利に導いた。 | |
| ・ | 주말에는 가족과 함께 스파게티를 만든다. |
| 週末には家族と一緒にスパゲッティを作る。 | |
| ・ | 그는 상품 아이디어를 가로채 독자적인 브랜드를 만들었다. |
| 彼は商品のアイデアを横取りして、独自のブランドを作った。 | |
| ・ | 폐교를 리모델링해 박물관으로 만들었다. |
| 廃校を改修して博物館にした。 | |
| ・ | 지나친 호객은 오히려 손님을 잃게 만든다. |
| 過度な客引きは、かえって客を失う。 | |
| ・ | 복습용 노트를 만들었어요. |
| 復習用ノートを作りました。 | |
| ・ | 문제를 크게 만들지 말자. |
| 問題を大きくしすぎないようにしよう。 | |
| ・ | 기껏 만든 케이크가 망가졌다. |
| 精一杯作ったケーキが台無しになった。 | |
| ・ | 흐늘흐늘하게 만든 반죽은 모양이 잘 잡히지 않았다. |
| だらんと作った生地は形がうまく整わなかった。 | |
| ・ | 물렁물렁하게 만든 빵은 부드럽다. |
| 柔らかく作ったパンはやわらかい。 | |
| ・ | 쫀득하게 만든 떡은 오래 먹어도 질리지 않는다. |
| もちもちに作った餅は長く食べても飽きない。 | |
| ・ | 염두해야 할 사항을 리스트로 만들었다. |
| 念頭に置くべき事項をリストにした。 | |
| ・ | 교묘하게 만들어진 장치가 문제를 해결했다. |
| 巧妙に作られた装置が問題を解決した。 | |
| ・ | 이채로운 소품이 공간을 독특하게 만들었다. |
| 珍しい小物が空間を独特にしていた。 | |
| ・ | 그녀는 수공예 작품을 만드는 작가다. |
| 彼女は手工芸作品を作る作家だ。 | |
| ・ | 무수히 반복된 연습이 실력을 만들었다. |
| 数えきれないほど繰り返した練習が実力を作った。 | |
| ・ | 골무는 금속, 가죽 등 다양한 재질로 만들어진다. |
| 指ぬきは金属や革などさまざまな素材で作られる。 | |
| ・ | 텔레그램 계정을 새로 만들었다. |
| テレグラムのアカウントを新しく作った。 | |
| ・ | 텔레그램에서 새로운 그룹을 만들었다. |
| テレグラムで新しいグループを作った。 | |
| ・ | 너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다. |
| とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。) | |
| ・ | 갓 만든 슈크림은 정말 맛있다. |
| 作りたてのシュークリームは本当においしい。 | |
| ・ | 슈크림을 직접 만들어 봤다. |
| シュークリームを手作りしてみた。 | |
| ・ | 철조망은 철선으로 만들어진 울타리이다. |
| 鉄条網とは、鉄線で作られた柵である。 | |
| ・ | 이 법은 국민의 권리를 수호하기 위해 만들어졌습니다. |
| この法律は国民の権利を守るために作られました。 | |
| ・ | 회칼로 만든 회는 식감이 훨씬 부드럽다. |
| 刺身包丁で作った刺身は食感がずっと柔らかい。 | |
| ・ | 신선한 회를 만들려면 좋은 회칼이 필요하다. |
| 新鮮な刺身を作るには良い刺身包丁が必要だ。 | |
| ・ | 코믹한 표현을 사용하여 발표를 재미있게 만들었다. |
| コミカルな表現を使って発表を面白くした。 | |
| ・ | 코믹 배우가 관객을 웃게 만들었다. |
| コメディ俳優が観客を笑わせた。 | |
| ・ | 회사에서는 끼리끼리 그룹을 만들기도 한다. |
| 会社では仲間内でグループを作ることもある。 | |
| ・ | 별무늬 천으로 커튼을 만들었다. |
| 星柄の布でカーテンを作った。 | |
| ・ | 닭가슴살을 얇게 썰어 볶음 요리를 만들었다. |
| 鶏の胸肉を薄切りにして炒め物を作った。 | |
| ・ | 닭가슴살 스테이크를 만들었다. |
| 鶏の胸肉のステーキを作った。 | |
| ・ | 억압 없는 사회를 만드는 것이 목표다. |
| 抑圧のない社会を作ることが目標だ。 | |
| ・ | 왕게로 만든 요리는 별미다. |
| タラバガニを使った料理は珍味だ。 | |
| ・ | 홈페이지를 만들어 인터넷상에 공개하다. |
| ホームページを作って、インターネット上に公開する。 | |
| ・ | 작은 성공이 더 큰 변화를 만드는 지레가 된다. |
| 小さな成功が大きな変化を生むてこになる。 | |
| ・ | 한지로 만든 책은 촉감이 좋다. |
| 韓紙で作った本は手触りが良い。 | |
| ・ | 이 작품은 한지로 만들었다. |
| この作品は韓紙で作られている。 | |
| ・ | 집에서 팥빙수를 만들어 먹었다. |
| 家であずきかき氷を作って食べた。 | |
| ・ | 묵은쌀은 죽을 만드는 데 좋다. |
| 古米はお粥を作るのに良い。 | |
| ・ | 묵은쌀을 사용하면 떡이 잘 안 만들어진다. |
| 古米を使うと餅がうまくできない。 | |
| ・ | 다양한 색을 혼합하여 새로운 색을 만들었다. |
| さまざまな色を混ぜて新しい色を作った。 | |
| ・ | 이 제품은 여러 성분을 혼합하여 만들어졌다. |
| この製品は複数の成分を混合して作られている。 | |
| ・ | 음료를 만들 때 과일 주스를 혼합한다. |
| 飲み物を作るとき、フルーツジュースを混ぜる。 | |
| ・ | 여러 재료를 혼합하여 반죽을 만든다. |
| いくつかの材料を混ぜて生地を作る。 | |
| ・ | 혼합 금속으로 합금을 만들었다. |
| 混合金属で合金を作った。 | |
| ・ | 케이크를 만들 때는 설탕을 듬뿍 사용한다. |
| ケーキを作るときは、たっぷりの砂糖を使う。 | |
| ・ | 아이에게 헝겊 인형을 만들어 주었다. |
| 子どもに布人形を作ってあげた。 | |
| ・ | 이 반지는 천연 옥으로 만들었다. |
| この指輪は天然の玉で作られている。 | |
| ・ | 좁쌀을 갈아 가루로 만들었다. |
| 粟を挽いて粉にした。 |
