<만들다の韓国語例文>
| ・ | 국을 만들려고 냄비를 불에 올린다. |
| スープを作るために鍋を火にかける。 | |
| ・ | 야키토리를 만들려고 고기를 꼬치에 꿴다. |
| 焼き鳥を作るために肉を串に刺す。 | |
| ・ | 아내가 손수 만든 요리가 제일 좋다. |
| 妻の手作り料理が一番好きです。 | |
| ・ | 그는 연인을 위해 손수 만든 요리를 준비했다. |
| 彼は恋人のために手作り料理を準備した。 | |
| ・ | 정성껏 손수 만든 요리입니다. |
| 心を込めて作った料理です。 | |
| ・ | 그녀는 친구에게 손수 만든 요리를 대접했다. |
| 彼女は友達に手作り料理をふるまった。 | |
| ・ | 손수 만든 요리로 대접하겠습니다. |
| 手作り料理でおもてなしします。 | |
| ・ | 어머니가 손수 만든 요리를 먹었다. |
| 母が作った手作り料理を食べた。 | |
| ・ | 이것은 제가 손수 만든 요리입니다. |
| これは私が自分で作った料理です。 | |
| ・ | 손수 만든 케이크는 특별히 맛있어요. |
| 手料理で作ったケーキは特別に美味しいです。 | |
| ・ | 손수 만든 요리는 가족과 친구들에게 최고의 선물이에요. |
| 手料理は、家族や友達にとって最高の贈り物です。 | |
| ・ | 손수 만든 요리로 손님을 대접하는 것을 좋아해요. |
| 手料理でおもてなしするのが大好きです。 | |
| ・ | 그는 손수 만든 요리를 가져왔어요. |
| 彼は手料理を持ってきてくれました。 | |
| ・ | 손수 만든 요리를 대접함으로써 애정을 표현할 수 있어요. |
| 手料理を振る舞うことで、愛情を表現できます。 | |
| ・ | 오늘은 손수 만든 요리로 모두를 놀라게 할 거예요. |
| 今日は手料理でみんなを驚かせようと思います。 | |
| ・ | 엄마의 손수 만든 요리는 어떤 요리든 맛있어요. |
| 母の手料理は、どんな料理も美味しいです。 | |
| ・ | 당근채를 만든다. |
| にんじんの千切りを作る。 | |
| ・ | 요리책에서 배운 레시피로 만들었어요. |
| 料理本から学んだレシピを作りました。 | |
| ・ | 근육을 만들기 위해 근육 운동뿐만 아니라 단백질을 섭취하는 것도 중요합니다. |
| 筋肉を作るには筋トレだけでなくタンパク質を摂ることも肝心です。 | |
| ・ | 어제는 닭볶음탕을 만들었다. |
| 昨日は鶏肉の煮込みを作った。 | |
| ・ | 엄마가 콩나물 무침을 만들었다. |
| 母が豆もやしナムルを作った。 | |
| ・ | 지역 농부가 만든 재료로 로컬 푸드를 만든다. |
| 地元の農家が作った食材でローカルフードを作る。 | |
| ・ | 향토 음식은 오랫동안 전해 내려오는 조리법으로 만든다. |
| 郷土料理は昔から伝わる調理法で作られている。 | |
| ・ | 무를 채로 썰어 김치를 만들었어요. |
| 大根を細く切ってキムチを作りました。 | |
| ・ | 볶음요리는 센 불에 재빨리 만드는 것이 비결이에요. |
| 炒め物は強火で手早く作るのがコツです。 | |
| ・ | 된장을 만들려면 먼저 누룩을 띄워요. |
| 味噌を作るにはまず麹を発酵させます。 | |
| ・ | 한국 전통주는 띄워서 만들어요. |
| 韓国の伝統酒は発酵させて作ります。 | |
| ・ | 낫또는 삶은 콩을 띄워서 만든다. |
| 納豆は煮た大豆を発酵させて作る。 | |
| ・ | 쌀을 띄워 막걸리를 만들었어요. |
| 米を発酵させてマッコリを作りました。 | |
| ・ | 콩을 띄워서 된장을 만들어요. |
| 豆を発酵させて味噌を作ります。 | |
| ・ | 셔틀콕은 깃털로 만들어졌다. |
| シャトルコックは羽根でできている。 | |
| ・ | 그들은 사조직을 만들어 영향력을 넓혔다. |
| 彼らは私組織を作って影響力を広げた。 | |
| ・ | 자신이 잘못했다고 믿게 만드는 것이 가스라이팅의 특징이다. |
| 自分が悪いと信じ込ませるのがガスライティングの特徴だ。 | |
| ・ | 정당을 만드는 목적은 집권에 있다. |
| 政党を作る目的は政権獲得にある。 | |
| ・ | 가식적인 칭찬은 신뢰를 잃게 만든다. |
| 見せかけの褒め言葉は信頼を失わせる。 | |
| ・ | 가학적인 말투로는 사람들을 불편하게 만든다. |
| 加虐的な口調は人を不快にさせる。 | |
| ・ | 그는 환경 보호에 관한 책자를 만들어 배포했다. |
| 彼は環境保護に関する冊子を作って配布した。 | |
| ・ | 몰빵 투자는 그만두고 다양한 포트폴리오를 만들어야 한다. |
| 一箇所に全て投資するのをやめて、多様なポートフォリオを作るべきだ。 | |
| ・ | 축소판 모형을 만들어 전시회에 출품했다. |
| 縮小版の模型を作って展示会に出品した。 | |
| ・ | 이 제품은 고순도의 금으로 만들어졌다. |
| この製品は高純度の金で作られた。 | |
| ・ | 투명한 의사소통이 좋은 관계를 만든다. |
| 透明な意思疎通が良い関係を築く。 | |
| ・ | 투명한 사회를 만들기 위해 노력해야 한다. |
| 透明な社会を作るために努力しなければならない。 | |
| ・ | 새로 만든 탈의실은 밝고 깨끗했다. |
| 新しく作った更衣室は明るくてきれいだった。 | |
| ・ | 사실적인 묘사가 이야기를 더 생생하게 만든다. |
| 事実的な描写が話をより生き生きとさせる。 | |
| ・ | 파벌을 만들어 내분을 벌였다. |
| 派閥を作りあげて内紛を繰り広げた。 | |
| ・ | 파벌을 만들다. |
| 派閥を作る。 | |
| ・ | 내가 만든 떡볶이 존맛탱! |
| 私が作ったトッポッキ、超美味しい! | |
| ・ | 편향적 태도는 사람들 간의 이해를 어렵게 만든다. |
| 偏向的な態度は人々の理解を難しくする。 | |
| ・ | 편파적인 언행은 신뢰를 잃게 만든다. |
| 偏った言動は信頼を失わせる。 | |
| ・ | 그 장면 짤로 만들어줘! |
| そのシーン、ミーム画像にして! |
