<많다の韓国語例文>
| ・ | 그의 말에는 많은 인생의 교훈이 담겨 있어요. |
| 彼の言葉には多くの人生の教訓が込められています。 | |
| ・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
| 初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
| ・ | 수작업이기 때문에 생산 능력은 연간 100개로 많지는 않다. |
| 手作業のため、生産数は年間100個と多くはない。 | |
| ・ | 많은 기업에서 청구서 발행과 그 후 관리를 수작업으로 행하고 있다. |
| 多くの企業で請求書の発行とその後の管理を手作業で行っている。 | |
| ・ | 중세의 시는 영웅적인 이야기가 많았다. |
| 中世の詩は、英雄的な物語が多かった。 | |
| ・ | 프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
| フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 | |
| ・ | 중세 영주는 영지 관리에 많은 수고를 들였다. |
| 中世の領主は、領地の管理に多くの手間をかけていた。 | |
| ・ | 중세 예술작품에는 종교적 주제가 많았다. |
| 中世の芸術作品には、宗教的なテーマが多かった。 | |
| ・ | 중세 문헌에는 종교적인 내용이 많이 들어 있었다. |
| 中世の文献には、宗教的な内容が多く含まれていた。 | |
| ・ | 여신 신화가 많은 영화와 문학 작품에 영향을 미쳤다. |
| 女神の神話が多くの映画や文学作品に影響を与えた。 | |
| ・ | 신화 속에서 여신은 자연의 힘을 관장하는 경우가 많다. |
| 神話の中で女神は自然の力を司ることが多い。 | |
| ・ | 여신의 힘을 빌려 어려움을 이겨내는 이야기가 많다. |
| 女神の力を借りて、困難を乗り越える物語が多い。 | |
| ・ | 고대 신화에는 많은 여신이 등장한다. |
| 古代の神話には多くの女神が登場する。 | |
| ・ | 그의 실록에는 많은 상세한 정보가 담겨 있다. |
| 彼の実録には多くの詳細な情報が含まれている。 | |
| ・ | 고고학자의 강연이 많은 사람들에게 감명을 주었다. |
| 考古学者の講演が多くの人々に感銘を与えた。 | |
| ・ | 그는 고고학자로서 많은 발굴 현장에서 활약하고 있다. |
| 彼は考古学者として、多くの発掘現場で活躍している。 | |
| ・ | 발굴팀의 리더는 경험 많은 고고학자다. |
| 発掘チームのリーダーは経験豊富な考古学者だ。 | |
| ・ | 그는 유명한 고고학자로 많은 저서가 있다. |
| 彼は有名な考古学者で、多くの著書がある。 | |
| ・ | 발굴된 유물은 박물관에서 전시되는 경우가 많다. |
| 発掘された遺物は博物館で展示されることが多い。 | |
| ・ | 고고학 연구에는 많은 시간과 노력이 필요하다. |
| 考古学の研究には多くの時間と労力が必要だ。 | |
| ・ | 이 박물관에는 많은 출토품이 전시되어 있습니다. |
| この博物館には多くの出土品が展示されています。 | |
| ・ | 국내 곳곳에 가 볼만한 곳이 많이 있어요. |
| 国内の所々に行ってみるに値するところがたくさんあります。 | |
| ・ | 설탕은 너무 많이 넣지 마세요. |
| 砂糖はあまりだくさん入れないでください。 | |
| ・ | 못 본 사이에 많이 자랐구나. |
| 見ない間にずいぶん大きくなったね。 | |
| ・ | 이 상품은 여러모로 인기가 많습니다. |
| この商品は色々な面で人気があります。 | |
| ・ | 여러모로 신세 많이 졌습니다. |
| いろいろと大変お世話になりました。 | |
| ・ | 친환경 건축자재를 사용한 건물이 많아졌다. |
| エコ建材を使った建物が増えてきた。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지 많은 시련이 있었다. |
| 結末に至るまで多くの試練があった。 | |
| ・ | 그녀는 모유 수유를 통해 많은 것을 배웠다. |
| 彼女は母乳育児を通じて多くのことを学んだ。 | |
| ・ | 모유의 양을 늘리기 위해 수분을 많이 섭취하도록 하고 있다. |
| 母乳の量を増やすために水分を多く摂るようにしている。 | |
| ・ | 밤이 되면 태동이 강하게 느껴지는 경우가 많다. |
| 夜になると胎動が強く感じることが多い。 | |
| ・ | 불임으로 고민하는 커플이 많다. |
| 不妊で悩んでいるカップルは多い。 | |
| ・ | 작업복에 주머니가 많아서 도움이 된다. |
| 作業着にポケットがたくさんあって助かる。 | |
| ・ | 단것을 너무 많이 먹으면 당분이 신경 쓰인다. |
| 甘い物を食べ過ぎると、糖分が気になる。 | |
| ・ | 단것 많이 먹으면 몸에 안 좋아. |
| 甘い物をたくさん食べると、体に良くない。 | |
| ・ | 그게 제일 기억에 많이 남아요. |
| それが一番頭に残ってるんですよ。 | |
| ・ | 당신을 만나기 위해서 수많은 이별을 했는지 몰라. |
| あなたに会うために多くの別れがあったかも。 | |
| ・ | 그 결과의 이면에는 많은 요인이 영향을 미치고 있다. |
| その結果の裏には多くの要因が影響している。 | |
| ・ | 지금까지 초고속 성장해온 이면에는 그늘도 많다. |
| これまで超高速成長してきた裏には影も多い。 | |
| ・ | 씁쓸한 경험에서 배울 것이 많다. |
| ほろ苦い経験から学ぶことが多い。 | |
| ・ | 경험에서 많은 것을 흡수할 수 있었다. |
| 経験から多くを吸収することができた。 | |
| ・ | 그녀의 인격은 많은 사람들로부터 존경받고 있다. |
| 彼女の人格は多くの人々から尊敬されている。 | |
| ・ | 사람들과의 교류를 위해서는 술이 최고라고 생각하는 사람들이 많다. |
| 人との付き合いのためにはお酒が一番だと思う人が多い。 | |
| ・ | 교수가 되어 세계의 많은 교수들과 학문적인 교류를 하고 싶다. |
| 教授になって、世界の多くの教授たちと学問的交流をしたい。 | |
| ・ | 청소년기에는 많은 것을 배울 기회가 있었다. |
| 青少年期には多くのことを学ぶ機会があった。 | |
| ・ | 청소년기에는 많은 선택을 해야 한다. |
| 青少年期には多くの選択を迫られる。 | |
| ・ | 청소년기는 친구들과 보내는 시간이 많았다. |
| 青少年期は友人と過ごす時間が多かった。 | |
| ・ | 청소년에게는 많은 꿈이 있다. |
| 青少年にはたくさんの夢がある。 | |
| ・ | 스포츠 대회에 많은 청소년이 참가했다. |
| スポーツ大会に多くの青少年が参加した。 | |
| ・ | 왕자님의 존재는 많은 사람들에게 희망을 가져다 주었다. |
| 王子様の存在は、多くの人々に希望をもたらした。 |
