<모든の韓国語例文>
| ・ | 모든 일에 너무 덤덤히 반응하는 건 때로 문제다. |
| すべてのことにあまりにも淡々と反応するのは、時に問題だ。 | |
| ・ | 연애 초반에는 모든 게 핑크빛이다. |
| 恋愛の初期は、すべてがバラ色だ。 | |
| ・ | 모든 게 핑크빛으로 보일 만큼 행복했다. |
| すべてがバラ色に見えるほど幸せだった。 | |
| ・ | 천하장사 타이틀은 모든 선수의 꿈이다. |
| 横綱のタイトルは、すべての選手の夢だ。 | |
| ・ | 필요악이라는 말로 모든 문제를 정당화할 수는 없다. |
| 「必要悪」という言葉ですべての問題を正当化することはできない。 | |
| ・ | 모든 국민은 평등한 기본권을 가진다. |
| すべての国民は平等な基本権を持つ。 | |
| ・ | 이 가격은 모든 고객에게 동일하다. |
| この価格はすべての顧客に同じだ。 | |
| ・ | 모든 학생에게 동일한 규칙이 적용된다. |
| すべての学生に同一のルールが適用される。 | |
| ・ | 모든 사람이 외향적일 필요는 없다. |
| すべての人が外向的である必要はない。 | |
| ・ | 그는 모든 일을 경박하게 처리한다. |
| 彼はすべてのことを軽薄に処理する。 | |
| ・ | 그는 늘 모든 분야에서 독보적인 1위였다. |
| 彼はずっと全ての分野で独歩的1位だった。 | |
| ・ | 그는 모든 일을 깔끔하게 종결짓는 성격이다. |
| 彼はすべてのことをきちんと終結させる性格だ。 | |
| ・ | 언론이 모든 정치인을 싸잡아 비판했다. |
| マスコミがすべての政治家を一括りにして批判した。 | |
| ・ | 비상 대피 훈련을 위해 모든 주민이 학교 운동장에 집합했다. |
| 防災避難訓練のため、すべての住民が学校の運動場に集合した。 | |
| ・ | 비상시에는 모든 직원이 지정된 장소에 집합해야 한다. |
| 非常時には全社員が指定された場所に集合しなければならない。 | |
| ・ | 회사는 마케팅 캠페인을 위해 모든 부서를 동원했다. |
| 会社はマーケティングキャンペーンのために全ての部署を動員した。 | |
| ・ | 회사는 프로젝트 완수를 위해 모든 인력을 동원했다. |
| 会社はプロジェクト完遂のために全ての人員を動員した。 | |
| ・ | 전쟁 중에는 모든 자원이 국가에 동원된다. |
| 戦争中にはすべての資源が国家に動員される。 | |
| ・ | 모든 진실이 백일하에 드러나는 순간이었다. |
| すべての真実が白日の下にさらされる瞬間だった。 | |
| ・ | 모든 것이 허무하게 느껴진다. |
| すべてが虚しく感じられる。 | |
| ・ | 전력 공급이 모든 지역에 도달되었어요. |
| 電力供給が全地域に行き渡りました。 | |
| ・ | 모든 행동에는 의도가 숨어 있어요. |
| すべての行動には意図が隠れています。 | |
| ・ | 모든 객실이 예약되었다. |
| すべての客室が予約された。 | |
| ・ | 모든 증거를 검토한 후 결론지었어요. |
| すべての証拠を検討した後、結論を出しました。 | |
| ・ | 그는 모든 이익을 거머잡으려 했다. |
| 彼はすべての利益を手に入れようとした。 | |
| ・ | 모든 안내문은 출입구 근처에 게시된다. |
| すべての案内文は出入口付近に掲示される。 | |
| ・ | 교과서에는 모든 단어의 발음이 표기되어 있다. |
| 教科書にはすべての単語の発音が表記されている。 | |
| ・ | 그는 모든 걱정을 내려놓고 일에 팔을 걷어붙였다. |
| 彼はすべての心配を置いて、仕事に取り組んだ。 | |
| ・ | 그 농부는 거의 모든 식량을 자급자족한다. |
| その農夫はほとんどすべての食料を自給自足している。 | |
| ・ | 안전 수칙은 모든 직원이 필독해야 한다. |
| 安全規則は全職員が必ず読まなければならない。 | |
| ・ | 모든 사실을 정확히 진술해야 한다. |
| すべての事実を正確に陳述しなければならない。 | |
| ・ | 눈앞에서 모든 희망이 허물어지는 느낌이었다. |
| 目の前で全ての希望が崩れるような気がした。 | |
| ・ | 내 삶은 주변의 모든 사람들과 실타래처럼 얽혀 있다. |
| 私の人生は、周りの全ての人達とかせ糸のように絡みあっている。 | |
| ・ | 모든 절차가 종결되었습니다. |
| すべての手続きが終了しました。 | |
| ・ | 이 모든 것이 신의 은총이다. |
| これすべてが神の恵みだ。 | |
| ・ | 모든 것은 생사화복의 순리에 따른다. |
| すべては生と死、禍福の理に沿う。 | |
| ・ | 선거 기간에는 모든 정책이 당리당략으로 변한다. |
| 選挙期間にはすべての政策が党利党略に変わる。 | |
| ・ | 초유의 사태로 모든 일정이 취소되었어요. |
| 前例のない事態で全ての日程が中止されました。 | |
| ・ | 정사각형은 모든 변의 길이가 같은 사변형이다. |
| 正方形はすべての辺の長さが同じ四辺形だ。 | |
| ・ | 쌍곡선 위의 모든 점들은 두 초점과의 거리 차가 일정하다. |
| 双曲線上のすべての点は二つの焦点からの距離の差が一定である。 | |
| ・ | 그는 모든 일을 다 알고 있다는 듯 으쓱했다. |
| 彼はすべてのことを知っているかのように肩をすくめた。 | |
| ・ | 우리는 모든 상황에 대비한 대비책을 준비했다. |
| 私たちはすべての状況に備えた準備をした。 | |
| ・ | 연구 결과는 모든 관련 자료를 망라했다. |
| 研究結果はすべての関連資料を網羅した。 | |
| ・ | 모든 법적 요건이 구비되어야 사업을 시작할 수 있다. |
| すべての法的要件が整わなければ事業を始められない。 | |
| ・ | 호텔 객실에 필요한 모든 시설이 구비되어 있다. |
| ホテルの客室には必要な設備がすべて備えられている。 | |
| ・ | 모든 증거를 검토한 후에 결론을 지었다. |
| すべての証拠を検討した後に結論を出した。 | |
| ・ | 모든 규정을 명문화하는 작업이 진행 중이다. |
| すべての規定を明文化する作業が進んでいる。 | |
| ・ | 연구 결과는 모든 관련 자료를 망라했다. |
| 研究結果はすべての関連資料を網羅した。 | |
| ・ | 획일적인 기준으로 모든 사람을 평가하는 것은 부당하다. |
| 画一的な基準で全ての人を評価するのは不当だ。 | |
| ・ | 그는 모든 혐의에 대해 항변했다. |
| 彼はすべての嫌疑について抗弁した。 |
