【살다】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<살다の韓国語例文>
힘들지만 참아 가면서 살아야 합니다.
つらいけど我慢しながら生きていかないといけません。
누구나 인생을 살면서 여러 어려운 시간에 대면하곤 합니다.
誰もが人生をいきながら色々難しい時間に、対面したりします。
그는 군에 참여하지 않고 민간인으로 살아가는 것을 선택했습니다.
彼は軍に参加せず、民間人として生きることを選びました。
지방지 독자층은 그 지역에 살고 있는 사람들이 중심입니다.
地方紙の読者層は、その地域に住んでいる人々が中心です。
그는 백만장자지만 사치스러운 생활을 하지 않고 소박하게 살고 있습니다.
彼は百万長者だが、贅沢な生活を送らず質素に暮らしている。
테마송을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다.
テーマソングを聴くと、懐かしい思い出がよみがえります。
망자를 떠올릴 때마다, 마음에 남은 추억이 되살아납니다.
亡者を思い出すたびに、心に残る思い出がよみがえります。
야인은 자연 속에서 살아가는 방법을 알고 있어요.
野人は自然の中で生きる術を知っている。
야인처럼 살았던 그가 이제는 문명에 적응하고 있습니다.
野人のような暮らしをしていた彼が、今では文明に馴染んでいる。
그 숲에 살고 있는 사람은 마치 야인 같은 사람입니다.
その森に住んでいるのは、まるで野人のようです。
들짐승은 숲속에서 자유롭게 살아갑니다.
野生の獣は森の中で自由に生きています。
위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다.
危険な場面で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。
그 부랑자는 길거리에서 살고 있었다.
その浮浪者は路上で暮らしていた。
이단아로 살아가는 것은 때때로 큰 리스크를 동반합니다.
異端児として生きることは、時には大きなリスクを伴います。
이단아로 살아가는 것은 때때로 외로워요.
異端児として生きることは時に孤独です。
마마보이인 남성은 결혼 후에도 어머니와 함께 살고 싶어하는 경우가 있습니다.
マザコンの男性は、結婚しても母親と一緒に住みたがることがあります。
서울에 오래 살아서 한국말이 유창해요.
ソウルに長く住んでいて、韓国語が流暢です。
플라밍고는 넓은 물가에서 떼를 지어 살아갑니다.
フラミンゴは広い水辺で群れを成して暮らしています。
플라밍고는 습지에 살고 있습니다.
フラミンゴは湿地に生息しています。
부부가 살면서 갈등이 없을 수 없습니다.
夫婦が生きながら、葛藤がないことは有りません。
부인은 3년 전에 죽었고 현재는 딸 내외와 살고 있어요.
妻は3年前に亡くなり、現在は娘夫婦と暮らしています。
형부와 언니는 오년째 주말부부로 살고 있다.
姉の夫と姉は、5年目の週末夫婦として過ごしている。
그의 배다른 누나는 해외에 살고 있어요.
彼の腹違いの姉は海外に住んでいます。
제가 살고 있는 곳은 조용합니다.
私の住んでいる所は静かです。
교회 근처에 살고 있습니다.
教会の近くに住んでいます。
부처님의 가르침을 따라 살아가겠습니다.
仏様の教えに従って生きていきます。
아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요.
アーミーはBTSの愛と音楽に感謝して生活しています。
처음 데뷔했을 때 돈을 목표로 살았었다.
最初、デビューした時はお金を目標に生きていた。
복권 후 그는 과거를 반성하며 새로운 삶을 살고 있습니다.
復権後、彼は過去を反省し、新たな人生を歩んでいます。
은퇴하고 조용한 삶을 살고 싶어요.
引退して静かな生活を送りたいです。
무법천지 속에서 살아가는 것은 매우 위험합니다.
無法地帯の中で生きることは非常に危険です。
쏨뱅이는 바위 근처에 살아요.
カサゴは岩の近くに住んでいます。
지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까.
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。
맥세권 지역에 살면 밤늦게도 식사 걱정을 할 필요가 없다.
マクドナルドのデリバリーができるエリアに住んでいると、夜遅くても食事に困らない。
중불로 볶으면 재료의 맛이 제대로 살아요.
中火で炒めると、食材の味がしっかりと引き立ちます。
강불로 볶으면 재료의 맛이 살아나요.
強火で炒めると、食材の旨味が引き立ちます。
졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다.
卒婚後、それぞれの家で幸せに暮らしている。
금수저라서 어릴 때부터 걱정 없이 살았대.
金持ちの家だから、子どもの頃から心配なく暮らしていたらしい。
그녀는 벼락거지가 되어 집도 없이 거리에서 살아야 했어요.
彼女は突然貧乏になり、家もなく路上で暮らさなければなりませんでした。
그의 공연 봤어? 진짜 살아 있네!
彼のパフォーマンスを見た?本当にすごいよ!
그 신곡 진짜 멋있어! 살아 있네!
その新曲、超かっこいい!最高!
최신 게임 그래픽 진짜 실감 나네! 살아 있네!
最新のゲームグラフィック、すごいリアルだね!
오랜만에 만났는데 하나도 안 변했네! 살아 있네!
久しぶりに会ったけど、全然変わってないね!やるじゃん!
그의 발표 정말 완벽했어! 살아 있네!
彼のプレゼン、完璧だったよね!やるじゃん!
그 아이디어 정말 천재적이야! 살아 있네!
そのアイデア、まさに天才的だね!やるじゃん!
N잡러로 살면 시간 관리가 매우 중요하다.
複数の仕事を持つ生活では、時間管理が非常に重要だ。
나 돌싱인데, 이제는 내 행복만을 생각하며 살고 있어.
私、離婚経験があるけど、今は自分の幸せだけを考えて生きているの。
돌싱이 되어도 긍정적으로 살고 있다.
バツイチになっても前向きに生きている。
그녀는 이혼녀이지만 자신감을 가지고 새로운 삶을 살고 있다.
彼女は離婚した女性だけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。
그녀는 돌싱녀하지만 자신감을 가지고 새 삶을 살고 있다.
彼女はバツイチだけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.