<안심の韓国語例文>
| ・ | 호전된 경기 덕분에 투자자들이 안심했다. |
| 好転した景気のおかげで投資家たちは安心した。 | |
| ・ | 전혀 문제없으니 안심하세요. |
| 全く問題ないので安心してください。 | |
| ・ | 그분의 근황을 듣고 안심했다. |
| その方の近況を聞いて安心した。 | |
| ・ | 최저 가격 보장 제도가 있어서 안심할 수 있다. |
| 最低価格保証制度があるので安心できる。 | |
| ・ | 저는 입이 무거우니까 안심하세요. |
| 僕は口が堅いですから安心してください。 | |
| ・ | 난 입이 무거운 편이니까 안심해고 말해봐요. |
| 僕は口が堅い方なので安心して話してみてください。 | |
| ・ | 이 장난감 부품은 탱탱해서 안심하고 놀 수 있습니다. |
| このおもちゃのパーツはぷにぷにしていて、安心して遊べます。 | |
| ・ | 다이어트 식품은 칼로리가 낮아서 안심하고 먹을 수 있어요. |
| ダイエット食品はカロリーが低いので、安心して食べられます。 | |
| ・ | 노약자가 안심하고 생활할 수 있는 시설이 늘어나기를 바랍니다. |
| 老弱者が安心して生活できるような施設が増えることを願っています。 | |
| ・ | 방조제 공사가 완료되어 주민들은 안심하고 살고 있다. |
| 防潮堤の工事が完了したことで、住民たちは安心して暮らしている。 | |
| ・ | 발등의 불을 끄게 되어 안심했다. |
| 目の前の危機をかわすことができて、ホッとした。 | |
| ・ | 그는 시간을 칼 같이 지켜서 안심하고 맡길 수 있다. |
| 彼は時間をきっちり守るので、安心して任せられる。 | |
| ・ | 끝장을 낼 때까지 안심할 수 없다. |
| けりをつけるまで安心できない。 | |
| ・ | 오늘 얼굴이 좋아 보이네요. 건강해 보여서 안심했어요. |
| 今日は顔色がいいですね。元気そうで安心しました。 | |
| ・ | 이 일을 담당하는 직원은 잔뼈가 굵어서 안심하고 맡길 수 있다. |
| この仕事を担当している社員は経験豊富だから、安心して任せられる。 | |
| ・ | 의구심이 풀린 후에 안심했다. |
| 疑問が解けた後に、安心した。 | |
| ・ | 그녀의 계약 연장이 거피셜이라서 팬들이 안심하고 있어요. |
| 彼女の契約延長がほぼ公式になったので、ファンは安心しています。 | |
| ・ | 보험이 의료비를 커버해 주기 때문에 안심입니다. |
| 保険が医療費をカバーしてくれるので安心です。 | |
| ・ | 그녀는 심전도 검사를 받은 후 안심했습니다. |
| 彼女は心電図の検査を受けた後、安心しました。 | |
| ・ | 심전도 검사 결과가 정상으로 나와 안심했습니다. |
| 心電図の検査結果が正常であったことに安心しました。 | |
| ・ | 측근과 신뢰 관계가 구축되어 있어, 그는 안심하고 맡기고 있습니다. |
| 側近との信頼関係が築かれているため、彼は安心して任せています。 | |
| ・ | 지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다. |
| 地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。 | |
| ・ | 대중을 잡을 수 있었기 때문에 안심하고 준비를 진행할 수 있다. |
| 見当をつけることができたので、安心して準備を進められる。 | |
| ・ | 걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다. |
| 心配していたことが解決したので、安心して心配を軽くすることができた。 | |
| ・ | 이제 걱정할 필요 없으니, 마음 놓고 안심해. |
| もう心配する必要はないから、安心しなさい。 | |
| ・ | 전임 스탭이 상주하고 있기 때문에 안심입니다. |
| 専任のスタッフが常駐しているので安心です。 | |
| ・ | 자장자장 노래를 들으면 안심하고 잘 수 있다. |
| ねんねんの歌を聞くと、安心して眠れる。 | |
| ・ | 상수도 물은 안심하고 마실 수 있어요. |
| 上水道の水は安心して飲めます。 | |
| ・ | 곰돌이 인형을 안고 자면, 안심하고 푹 잘 수 있다. |
| クマちゃんのぬいぐるみを抱いて眠ると、安心してぐっすり眠れる。 | |
| ・ | 안부 전화를 통해 건강한 목소리를 듣고 안심했습니다. |
| 安否電話で、元気な声を聞いてホッとしました。 | |
| ・ | 안부 전화를 통해 무사하다고 들어서 안심했습니다. |
| 安否電話で、無事だと聞いて安心しました。 | |
| ・ | 그 사람에게서 안부 전화가 와서 안심했습니다. |
| 彼から安否電話が来て、安心しました。 | |
| ・ | 여의사에게 상담을 받으면 안심이 됩니다. |
| 女医に相談すると、安心感があります。 | |
| ・ | 건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요. |
| 健康保険に加入していることで、突然の病気やけがにも安心です。 | |
| ・ | 이 보리쌀은 무농약이라서 안심하고 먹을 수 있어요. |
| この精麦は無農薬なので安心して食べられます。 | |
| ・ | 단짝이 항상 내 곁에 있어줘서 안심돼요. |
| 大親友がいつもそばにいてくれるおかげで、安心です。 | |
| ・ | 지휘자의 얼굴을 보면 연주자는 안심하고 연주를 계속할 수 있어요. |
| 指揮者の顔を見ると、演奏者は安心して演奏を続けられます。 | |
| ・ | 독감 백신을 주사 맞고 안심했습니다. |
| インフルエンザのワクチンを注射して、安心しました。 | |
| ・ | 그녀의 미소가 저를 안심시켰습니다. |
| 彼女の笑みが私を安心させました。 | |
| ・ | 드디어 비가 내려 농민들은 안심했습니다. |
| ついに雨が降り出して、農民はほっとしました。 | |
| ・ | 구급약을 항상 준비해두면 예기치 않은 상황에서도 안심할 수 있어요. |
| 救急薬を常備しておくと、予期しない事態にも安心です。 | |
| ・ | 보존식을 사두면 안심이 됩니다. |
| 保存食を買っておくと安心です。 | |
| ・ | 노조 여러분이 안심할 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 労組の皆様にご安心いただけるよう努めます。 | |
| ・ | 다다미는 자연 소재라서 안심할 수 있어요. |
| 畳は自然素材なので安心です。 | |
| ・ | 위벽 검사 결과가 양호하여 안심하고 있습니다. |
| 胃壁の検査結果が良好で、安心しています。 | |
| ・ | 개업식을 무사히 마칠 수 있어서 안심하고 있습니다. |
| 開業式を無事に終えることができて、ほっとしています。 | |
| ・ | 신입생들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 新入生が安心して過ごせるよう努めます。 | |
| ・ | 이삿짐센터에는 보험이 포함되어 있기 때문에 안심하고 짐을 맡길 수 있어요. |
| 引越しセンターには保険が付いているので、安心して荷物を預けられます。 | |
| ・ | 금붕어가 건강하게 헤엄치는 모습을 보니 안심이 됩니다. |
| 金魚が元気に泳ぐ姿を見ると安心します。 | |
| ・ | 안심할 수 있는 식료품을 제공하고 있습니다. |
| 安心な食料品を提供しています。 |
