<에서の韓国語例文>
| ・ | 스벅에서 만나는 건 어때? |
| スタバで会うのはどう? | |
| ・ | 스벅에서 친구랑 사진을 찍었어. |
| スタバで友達と写真を撮った。 | |
| ・ | 스벅에서 공부하면 집중이 잘 돼. |
| スタバで勉強すると集中できる。 | |
| ・ | 스벅에서 혼자 시간을 보내는 걸 좋아해. |
| スタバで一人で時間を過ごすのが好き。 | |
| ・ | 스벅에서 일하면 재밌을 것 같아. |
| スタバで働くと楽しいと思う。 | |
| ・ | 스벅에서 친구랑 수다 떨었어요. |
| スタバで友達とおしゃべりしました。 | |
| ・ | 스벅에서는 주로 아메리카노를 마셔. |
| スタバでは主にアメリカーノを飲むよ。 | |
| ・ | 오늘 아침에 스벅에서 커피를 샀어요. |
| 今朝、スタバでコーヒーを買いました。 | |
| ・ | 오늘 스벅에서 커피 마셨다. |
| 今日スタバでコーヒーを飲んだ。 | |
| ・ | 노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요. |
| ノーショーが発生したら、待機リストからお客様を受け入れます。 | |
| ・ | 부대찌개는 집에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| プデチゲは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 한국 여행에서 본고장의 부대찌개를 먹어 보고 싶어요. |
| 韓国旅行で本場のプデチゲを食べてみたいです。 | |
| ・ | 우리 집에서는 추운 날에 자주 부대찌개를 만들어요. |
| 私の家では、寒い日によくプデチゲを作ります。 | |
| ・ | 부대찌개는 한국에서 매우 인기 있는 요리예요. |
| プデチゲは韓国で非常に人気のある料理です。 | |
| ・ | 한국 여행에서 막국수를 맛봤어요. |
| 韓国旅行でマッククスを味わいました。 | |
| ・ | 강원도에서 유명한 막국수 집을 방문했어요. |
| 江原道で有名なマッククスの店を訪れました。 | |
| ・ | 낙지볶음을 집에서 만들어 보고 싶어요. |
| ナクチポックムを自宅で作ってみたいです。 | |
| ・ | 한식당에서 낙지볶음을 주문했어요. |
| 韓国料理屋でナクチポックムを注文しました。 | |
| ・ | 낙지볶음은 한국 여행에서 꼭 먹고 싶은 음식이에요. |
| ナクチポックムは韓国旅行で必ず食べたい料理です。 | |
| ・ | 한국 여행에서 찜닭을 먹는 게 기대돼요. |
| 韓国旅行でチムタクを食べるのが楽しみです。 | |
| ・ | 감자탕은 한국 음식 중에서 특히 좋아하는 음식이에요. |
| カムジャタンは韓国料理の中で特に好きな一品です。 | |
| ・ | 감자탕 전문점에서 식사했어요. |
| カムジャタン専門店で食事しました。 | |
| ・ | 한국 여행에서 김치찜을 처음 먹어봤어요. |
| 韓国旅行でキムチチムを初めて食べました。 | |
| ・ | 시장에서 호떡 두 개를 샀어요. |
| 市場でホットクを2つ買いました。 | |
| ・ | 시장에서 호떡 두 개를 샀어요. |
| 市場でホットクを2つ買いました。 | |
| ・ | 호떡을 집에서 만들어 봤어요. |
| ホットクを家で作ってみました。 | |
| ・ | 길거리에서 호떡을 샀어요. |
| 屋台でホットクを買いました。 | |
| ・ | 시장에서 막걸리 한 잔을 마셨어요. |
| 市場でマッコリを一杯飲みました。 | |
| ・ | 한국의 포장마차에서 소주를 마셨어요. |
| 韓国の居酒屋で焼酎を飲みました。 | |
| ・ | 소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다. |
| 焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニやスーパーなどで販売されております。 | |
| ・ | 노래방에서 소주를 마셨어요. |
| カラオケで焼酎を飲んだ。 | |
| ・ | 한국 여행에서 국밥을 먹었어요. |
| 韓国旅行でクッパを食べました。 | |
| ・ | 지역 시장에서 국밥을 먹었어요. |
| 地元の市場でクッパを食べました。 | |
| ・ | 자장면은 중국에서 전해진 요리입니다. |
| ジャージャー麺は中国から伝わった料理です。 | |
| ・ | 자장면을 집에서 만들어 봤어요. |
| ジャージャー麺を家で作ってみました。 | |
| ・ | 중국집에서 자장면을 먹은 적이 있어요. |
| 中国料理店でジャージャー麺を食べたことがあります。 | |
| ・ | 한국에서는 치즈닭갈비가 젊은이들에게 인기가 있습니다. |
| 韓国ではチーズタッカルビが若者に人気です。 | |
| ・ | 치즈닭갈비는 뜨거운 상태에서 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
| チーズタッカルビは熱々の状態で食べるのが一番美味しいです。 | |
| ・ | 근처의 강에서 물을 떴다. |
| 近くの川で水を汲み上げた。 | |
| ・ | 할아버지는 증손녀와 함께 공원에서 노는 것을 좋아해요. |
| 祖父はひ孫と一緒に公園で遊ぶのが好きです。 | |
| ・ | 세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야. |
| この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。 | |
| ・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다. |
| 豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。 | |
| ・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다. |
| 豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世界でも通用する。 | |
| ・ | 회사에서 인정받은 건 뿌린 대로 거둔 결과다. |
| 会社で認められたのは、撒いた種の通りの結果だ。 | |
| ・ | 뿌린 대로 거둔다는 원칙은 비즈니스 세계에서도 통용된다. |
| 蒔いた種は刈り取るという原則は、ビジネスの世界でも通用する。 | |
| ・ | 그 범죄 조직도 꼬리가 길면 밟힌다는 법칙에서 벗어나지 못했다. |
| その犯罪組織も、尾が長ければ踏まれるという法則から逃れることはできなかった。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자. |
| 井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 | |
| ・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
| 今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
| ・ | 계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다. |
| 計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。 | |
| ・ | 우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나. |
| 井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。 |
