<이의の韓国語例文>
| ・ | 아는 사이의 사람과 지나치면 웃음으로 인사한다. |
| 知り合いの人とすれ違ったときに、笑顔で挨拶します。 | |
| ・ | 고양이의 꼬랑지가 서 있다. |
| 猫のしっぽが立っている。 | |
| ・ | 구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다. |
| 旧約聖書の中で、十戒は神と人間との契約の象徴として位置付けられています。 | |
| ・ | 구글 플레이의 리뷰를 보고 나서 앱을 설치했어요. |
| グーグルプレーのレビューを見てからアプリをインストールしました。 | |
| ・ | 술주정뱅이의 행동은 예측할 수 없으므로 주의가 필요하다. |
| 酔っ払いの行動が予測できないので、注意が必要だ。 | |
| ・ | 아이의 버릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다. |
| 子供のしつけが悪いと、学校で問題を起こすことが多い。 | |
| ・ | 부모는 아이의 응석에 눈 감기 쉽다. |
| 親は子供のわがままに目をつぶりがちだ。 | |
| ・ | 아이의 비위를 맞추기 위해 과자를 주었다. |
| 子供の機嫌を取るためにお菓子をあげた。 | |
| ・ | 아이의 장난이 심해져 울화통이 터졌다. |
| 子供のいたずらがエスカレートし、堪忍袋の緒が切れた。 | |
| ・ | 아이의 우는 모습을 보니 가슴이 쓰렸다. |
| 子供の泣く姿を見ると、胸が痛かった。 | |
| ・ | 아이의 미래를 생각하면 가슴을 앓는 일이 있다. |
| 子どもの将来を考えると、胸を痛めることがある。 | |
| ・ | 아이의 성장에 놀란다. 마치 어제 태어난 것 같은데. 세월이 유수와 같다. |
| 子供の成長に驚く。まるで昨日生まれたばかりのようだったのに。月日の経つのは早い。 | |
| ・ | 아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다. |
| 子どものいたずらを大目に見て、笑ってしまった。 | |
| ・ | 아이의 성장을 보고 가슴이 찡했다. |
| 子供の成長を見て、胸がジーンとした。 | |
| ・ | 그 아이의 얼굴은 아주 깨끗하다. |
| その子の顔はとてもきれいだ。 | |
| ・ | 자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다. |
| ねんねんと言いながら、子供の頭をなでた。 | |
| ・ | 발트해는 스칸디나비아 반도와 유럽 대륙 사이의 해역이다. |
| バルト海は、スカンディナビア半島とヨーロッパ大陸の間の海域である。 | |
| ・ | 사무라이의 칼은 매우 예리한 것으로 유명하다. |
| サムライの刀は非常に鋭いことで有名だ。 | |
| ・ | 숲 깊은 곳에 구렁이의 둥지가 있다고 한다. |
| 森の奥に大蛇の巣があるらしい。 | |
| ・ | 정글 깊은 곳에서 구렁이의 허물을 발견했다. |
| ジャングルの奥地で大蛇の抜け殻を見つけた。 | |
| ・ | 구렁이의 움직임은 느리지만 강력하다. |
| 大蛇の動きはゆっくりだが力強い。 | |
| ・ | 감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다. |
| 監獄暮らしの厳しさに耐えられず、体調を崩した。 | |
| ・ | 영양 부족은 어린이의 성장에 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 栄養不足は子供の成長に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 종이의 주재료는 목재 펄프입니다. |
| 紙の主材料は木材パルプです。 | |
| ・ | 겉절이의 매운맛이 딱 좋다. |
| 浅漬けキムチの辛さがちょうどいい。 | |
| ・ | 산속 오두막에서는 아궁이의 불을 이용해 요리를 만드는 일이 많다. |
| 山小屋では、焚き口の火を使って料理を作ることが多い。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 아이의 체온을 확인하세요. |
| 体温計を使って、子供の体温を確認してください。 | |
| ・ | 아이의 미소는 순수하고 아름다워요. |
| 子供の笑みは純粋で美しいです。 | |
| ・ | 참관 수업에서 아이의 모습이 믿음직스러웠어요. |
| 参観授業での子どもの姿が頼もしかったです。 | |
| ・ | 첫아이의 이름은 아버님께서 지어 주셨다. |
| 最初の子どもの名前がお父様がつけてくれた。 | |
| ・ | 시트콤은 주로 30분 정도 길이의 에피소드로 구성됩니다. |
| シットコムは通常30分ほどの長さのエピソードで構成されています。 | |
| ・ | 벌금형을 선고받았지만 이의 신청을 했습니다. |
| 罰金刑を宣告されましたが、異議申し立てをしました。 | |
| ・ | 졸혼은 부부 사이의 새로운 가능성을 열어준다. |
| 卒婚は夫婦間の新しい可能性を開く。 | |
| ・ | 잼민이의 행동은 가끔 주변 사람들을 곤란하게 만들어요. |
| ジェムミニの行動は時々周りの人を困らせます。 | |
| ・ | 온라인에서 잼민이의 매너 문제가 화제가 됐다. |
| オンラインでのジェムミニのマナー問題が話題になった。 | |
| ・ | 무말랭이의 씹히는 맛이 좋네요. |
| 切り干し大根の歯ごたえがいいですね。 | |
| ・ | 번식기에는 먹이의 양이 늘어난다고 들었어요. |
| 繁殖期には餌の量が増えると聞きます。 | |
| ・ | 아이의 야뇨증으로 고민하고 있는 부모가 적지 않다. |
| 子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。 | |
| ・ | 에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다. |
| エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。 | |
| ・ | 미치광이의 행동은 종종 주위를 놀라게 합니다. |
| 狂人の行動は、しばしば周囲を驚かせます。 | |
| ・ | 아이의 신발을 신발 가게에서 골랐습니다. |
| 子どもの靴を靴屋で選びました。 | |
| ・ | 아이의 이름을 정하다. |
| 子供の名前を決める。 | |
| ・ | 나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다. |
| 私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。 | |
| ・ | 소금쟁이의 생태를 알면 환경에 대한 이해가 깊어집니다. |
| アメンボの生態を知ることで、環境への理解が深まります。 | |
| ・ | 소금쟁이의 움직임은 마치 춤을 추고 있는 것 같아요. |
| アメンボの動きは、まるでダンスをしているようです。 | |
| ・ | 달팽이의 서식지를 지키기 위해 환경 보호가 중요합니다. |
| カタツムリの生息地を守るために、環境保護が大切です。 | |
| ・ | 달팽이의 움직임에 힐링이 되는 경우가 있어요. |
| カタツムリの動きに癒されることがあります。 | |
| ・ | 달팽이의 움직임은 매우 느리지만 매력적입니다. |
| カタツムリの動きはとても遅いですが、魅力的です。 | |
| ・ | 송충이의 유충은 몸이 털로 덮여 있습니다. |
| マツケムシの幼虫は、体が毛で覆われています。 | |
| ・ | 베짱이의 노랫소리는 다른 곤충과 함께 울려 퍼집니다. |
| キリギリスの歌声は、他の昆虫と一緒に響きます。 |
