【있다】の例文_66
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
여명을 기다리며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다.
夜明けを待ちながら、私は静かに海を眺めていた。
여명의 하늘은 아름다웠고, 분홍색으로 물들어 있었다.
夜明けの空は美しく、ピンク色に染まっていた。
화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다.
火山島の地下には、まだ多くの未発見の鉱物が眠っていると言われている。
화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다.
火山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡も楽しめる。
화산섬 주변에는 용암으로 형성된 동굴이 많이 있다.
火山島の周囲には、溶岩でできた洞窟もたくさんある。
화산섬 정상에서 보는 경치는 장관으로 절경을 즐길 수 있다.
火山島の頂上からの景色は壮観で、絶景を楽しむことができる。
이 화산섬에는 희귀한 동식물들이 서식하고 있다.
この火山島には珍しい動植物が生息している。
화산섬 주변은 매우 풍부한 생태계를 가지고 있다.
火山島の周辺は、非常に豊かな生態系を持っている。
이 화산섬은 활화산으로 아직 분화할 가능성이 있다.
この火山島は活火山で、まだ噴火の可能性がある。
시험 전에 긴장해서 침을 삼키는 걸 반복하고 있었다.
試験前に緊張して、つばを飲み込むのを繰り返していた。
잠버릇이 나빠서 자는 동안 너무 많이 뒤척여 몸이 아플 때가 있다.
寝相が悪くて、寝ている間に寝返りを打ちすぎて体が痛くなることがある。
그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다.
彼は寝相が悪いから、朝起きたときはいつもぐったりしている。
잠버릇이 나빠서 침실에 있는 것이 조금 불안할 때가 있다.
寝相が悪くて、寝室にいるのが少し不安になることがある。
졸린 눈을 비비며 필사적으로 집중하고 있다.
眠い目をこすりつつ、必死に集中している。
그녀는 졸린 눈을 비비며 아침을 먹고 있다.
彼女は眠い目をこすりながら朝食を食べている。
오늘은 일이 바빠서 졸린 눈을 비비며 일하고 있다.
今日は仕事が忙しく、眠い目をこすりながら働いている。
수업 중 졸린 눈을 비비고 있다가 선생님에게 주의를 받았다.
授業中、眠い目をこすっていたら先生に注意された。
아침에 일어난 직후 졸린 눈을 비비고 있었다.
朝起きたばかりで眠い目をこすっていた。
그는 졸린 눈을 비비며 일을 계속하고 있다.
彼は眠い目をこすりながら、仕事を続けている。
새로운 경쟁자가 등장하면서 회사는 궁지에 빠지고 있다.
새로운 경쟁자가 등장하면서 회사는 궁지에 빠지고 있다.
스캔들이 폭로되어 대통령은 궁지에 빠져 있다.
スキャンダルが暴露され、大統領は窮地に陥っていた。
외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다.
外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。
전략이 잘 먹혀서 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다.
戦術がうまくいって、相手を窮地に追い込むことができた。
협상 결과 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다.
交渉の結果、相手を窮地に追い込むことができた。
경쟁 회사는 우리를 궁지로 몰아넣으려 하고 있다.
ライバル会社は私たちを窮地に追い込もうとしている。
맛있는 음식으로 마음과 몸의 피로를 씻어요.
美味しい食事で、心身ともに疲れを取ります。
맛있는 음식은 활력소가 돼요.
おいしい食事は、活力の素になります。
대구탕에 들어있는 미나리는 신선하고 아삭아삭하다.
タラ鍋に入っているセリは、新鮮でしゃきしゃきしている。
바로 딴 사과는 아삭 아삭하고 맛있다.
採れたてのリンゴはさくさくして美味しい。
이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다.
この雑誌は広告主が減って経営難に陥っている。
프랜차이즈 가맹점을 모집하고 있다.
フランチャイズ加盟店を募集している。
뼈가 있는 고기를 푹 삶으면 뼈에서 국물이 나와요.
骨付き肉をじっくり煮込むと、骨からだしが出ます。
푹 삶으면 뼈에서 맛있는 국물이 나와요.
じっくり煮込むことで、骨から旨味が出ます。
전자레인지를 돌리기만 하면 맛있는 점심이 완성돼요!
チンするだけで美味しいランチが完成!
그의 눈은 나를 응시하고 있었다.
彼の目は私をじっと見つめていた。
화면을 응시하고 있었는데, 어느새 시간이 지나버렸다.
画面をじっと見つめていたが、気づいたら時間が経っていた。
나는 그 책을 응시하고 있었다.
私はその本をじっと見つめていた。
그녀는 화면을 응시하고 있었다.
彼女は画面をじっと見つめていた。
저 멀리 풍경을 응시하고 있었다.
遠くの景色をじっと見つめていた。
그는 나를 응시하고 있었습니다.
彼は私をじっと見つめていました。
매일 6시간 이상 컴퓨터 스크린을 응시하며 업무를 보고 있다.
毎日 6時間以上パソコンのスクリーンを凝視しながら業務を行っている。
하늘을 응시하고 있는 할아버지의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
얼마 안 있으면 중간고사다.
もうすぐ中間テストだ。
감기가 전국적으로 기승을 부리고 있다.
風邪が全国で猛威を振るっている。
폭염이 기승을 부리고 있다.
熱波が猛威を振るっている。
독감이 기승을 부리고 있다.
インフルエンザが猛威を振るっている。
창가 자리가 나서 해 질 녘 경치를 즐길 수 있었습니다.
窓際の席が空いていたので、夕暮れの景色を楽しむことができました。
예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요.
予約が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。
내일 발표가 잘 될지 걱정돼서 가슴을 조이고 있다.
明日のプレゼンがうまくいくかどうか、気を揉んでいる。
중요한 일의 마감이 다가오고 있어 가슴을 조이고 있다.
大切な仕事の締め切りが迫ってきて、気を揉んでいる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (66/494)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.