【정하다】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정하다の韓国語例文>
취임 당초에는 지도력 부족을 걱정하는 목소리도 들려왔다.
就任当初は指導力不足を懸念する声も聞かれた。
통솔력을 가진 리더는 어려운 상황에서도 냉정하게 대처합니다.
統率力を持つリーダーは、困難な状況でも冷静に対処します。
진정한 리더십은 사람들의 마음을 움직이는 데서 비롯된다.
真のリーダーシップは人々の心を動かすことから始まる。
계약직 일은 불안정합니다.
契約職の仕事は不安定です。
임시직 일은 불안정합니다.
臨時職の仕事は不安定です。
저금통에 넣을 돈을 매달 정하고 있어요.
貯金箱に入れるお金を毎月決めています。
강원도에서 발생한 대규모 산불로, 5개의 시와 군을 특별재난지역으로 지정했습니다.
江原道で発生した大規模な山火事で、5つの市や郡を特別災害地域に指定しました。
승인될 때까지 그녀는 계획을 수정했습니다.
承認されるまで、彼女はプランの修正を行いました。
심의는 공정하고 투명성 있는 프로세스로 진행되었습니다.
審議は公正で透明性のあるプロセスで行われました。
그들은 법안을 수정할 필요가 있습니다.
彼らは法案を修正する必要があります。
이런 행위를 범죄로 규정할 법안 통과를 국회는 서둘러야 한다.
このような行為を犯罪と規定する法案成立を国会は急ぐべきだ。
법원은 그 소송을 공개적으로 심리하기로 결정했습니다.
裁判所はその訴訟を公開で審理することを決定しました。
법원은 다음 주에 그 문제를 심리하기로 결정했습니다.
裁判所は次の週にその問題を審理することを決定しました。
그의 소송을 심리할 날짜가 정해졌어요.
彼の訴訟を審理する日が決まりました。
그는 증언한 내용이 잘못되었다고 인정했다.
彼は証言した内容が誤りであると認めた。
그는 여죄를 인정했습니다.
彼は余罪を認めました。
그는 여죄를 인정하지 않습니다.
彼は余罪を認めません。
그는 표절한 것을 인정했습니다.
彼は盗作することを認めました。
합주 리허설에서 음을 조정했다.
合奏のリハーサルで音を調整した。
현상만 보고 함부로 단정하면 안 돼.
現象だけ見て勝手に決めつけるんじゃない。
야간에 진격할 것을 결정했다.
夜間に進撃することを決定した。
안대의 위치를 조정하다.
眼帯の位置を調整する。
하나로 정하다.
ひとつに決める。
철저히 수정하다.
徹底的に修正する。
철저히 수정하다.
徹底的に修正する。
버그를 철두철미 수정하다.
バグを徹底的に修正する。
내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다.
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。
달의 움직임에 태양의 움직임이 더해져, 조수의 밀물과 썰물 크기가 정해집니다.
月の動きに太陽の動きがかさなって、潮の満ち引きの大きさが決まります。
그의 우수성은 누구나 인정한다.
彼の優秀性は誰もが認める。
정책을 결정하다.
政策を決める。
조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다.
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。
적설량을 정확히 측정하다.
降雪量を正確に測定する。
시골 공기가 그리워 그는 귀농을 결정했다.
田舎の空気が恋しくて、彼は帰農を決めた。
대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결정했다.
大都市でのストレスから解放されるため、彼は帰農を決めた。
퇴직 후 그는 시골로 귀농하기로 결정했다.
退職後、彼は田舎で帰農することを決めた。
혈당치를 측정하기 위해 자가 측정기를 사용합니다.
血糖値を測るために自己測定器を使います。
아침 식사 후에 혈당치를 측정합니다.
朝食後に血糖値を測定します。
유전자 조합이 개체의 특징을 결정합니다.
遺伝子の組み合わせが個体の特徴を決めます。
상자의 가장자리를 테이프로 고정했습니다.
箱の端をテープで留めました。
각목의 가장자리를 단단히 고정했습니다.
角材の端をしっかりと固定しました。
각목의 길이를 측정한 후에 자릅니다.
角材の長さを測ってからカットします。
비상시를 대비해서 가족과 연락 방법을 정해 놓았어요.
非常時に備えて家族と連絡方法を決めておきました。
비상시에는 냉정한 대응이 요구됩니다.
非常時には冷静な対応が求められます。
내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다.
内容と手順を具体的に決めることが必要です。
침식으로 인해 땅이 불안정합니다.
浸食が原因で土地が不安定です。
작은 톱니바퀴를 핀셋으로 조정했습니다.
小さな歯車をピンセットで調整しました。
대법원의 심리가 공정하게 이루어지고 있습니다.
最高裁の審理が公正に行われています。
상고심 증인이 다시 출정했습니다.
上告審の証人が再度出廷しました。
상고심 절차가 공정하게 진행되고 있습니다.
上告審の手続きが公正に進行しています。
심리 절차가 공정하게 이루어지고 있습니다.
審理の手続きが公正に行われています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.