【정】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
이 너무 딱하네요.
とてもかわいそうな状況ですね。
다음 주에 성적표를 받을 예이에요.
来週、成績表を受け取る予定です。
복귀전에서 승리한 것은 말 큰 의미가 있어요.
復帰戦で勝利したことはとても大きな意味があります。
그는 은연중에 자신의 감을 나에게 전달했어요.
彼はそれとなく私に自分の気持ちを伝えました。
물속 세계는 말 아름다워요.
水中の世界はとても美しいです。
역전골을 넣은 선수가 MVP로 선됐어요.
逆転ゴールを決めた選手がMVPに選ばれました。
한두 달 동안 인턴십을 할 예이에요.
1〜2ヵ月間、インターンシップを行う予定です。
한두 달 사이에 여행할 예이에요.
1〜2ヵ月の間に旅行する予定です。
부총리의 결에 이목이 집중되고 있어요.
副総理の決断に注目が集まっています。
부총리가 책을 재검토하겠다고 발표했어요.
副総理が政策を見直すと発表しました。
부총리가 해외를 방문할 예이에요.
副総理が海外を訪問する予定です。
팀플레이 신이 이 회사의 강점이에요.
チームプレーの精神がこの会社の強みです。
제도는 단계적으로 개선될 예이에요.
制度は段階的に改善される予定です。
가족 사으로 가게를 내놓았어요.
家族の事情で店を売りに出しました。
그 중식집은 말 인기가 많아요.
その中華料理屋はとても人気があります。
중식집 볶음밥을 말 좋아해요.
中華料理屋のチャーハンが大好きです。
치 세계에서도 세대교체가 진행되고 있습니다.
政治の世界でも世代交代が進んでいます。
새로운 약관이 적용될 예입니다.
新しい約款が適用される予定です。
2020년 1월 1일부로 약관의 일부를 개했습니다.
2020年1月1日付けで約款の一部を改定いたしました。
약관은 계약 내용을 하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우 중요한 것이다.
約款は契約の内容を決める契約書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。
원에 나무 한 그루를 심었어요.
庭に木を一本植えました。
답 퍼센티지는 90퍼센트였어요.
正解の割合は90%でした。
끝자리 숫자로 순서를 해요.
末尾の数字で順番を決めます。
눈대중으로 대충 위치를 했다.
目測で大体の位置を決めた。
눈대중은 확하지 않아.
目分量じゃ正確じゃないよ。
침실을 리하고 이불을 다시 깔았다.
寝室を整理して、布団を敷き直した。
그의 보고서에는 부확한 부분이 많았다.
彼の報告には不正確な部分が多かった。
확한 보는 신뢰할 수 없습니다.
不正確な情報は信用できません。
이 결과는 부확하므로 다시 확인이 필요합니다.
この結果は不正確ですので、再確認が必要です。
그 답은 부확하다고 생각합니다.
その答えは不正確だと思います。
확한 데이터를 바탕으로 판단하지 마세요.
不正確なデータに基づいて判断しないでください。
그 데이터는 부확하므로 수할 필요가 있습니다.
そのデータは不正確なので、修正する必要があります。
보는 부확합니다.
この情報は不正確です。
속히 결을 내려야 한다.
速やかに決定を下すべきだ。
그가 금치산자로 지되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。
금치산자는 중요한 결을 자신이 내릴 수 없다.
禁治産者には、重要な決定を自分で行うことができません。
금치산자 상태로 인되면 법원이 후견인을 선임한다.
禁治産者の状態であることが認められた場合、裁判所が後見人を選任します。
오늘은 냉탕이 말 차갑게 느껴져요.
今日は水風呂がとても冷たく感じます。
근로자를 위해 새로운 법이 제되었습니다.
労働者のために新しい法律が制定されました。
유언장을 쓰지 않으면 법상속이 이루어진다.
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。
그는 유언장을 공증서로 작성했다.
彼は遺言状を公正証書で作成しました。
갓끈을 당기면 모자가 잘 고된다.
冠のひもを引っ張ることで、帽子がしっかり固定される。
갓끈이 잘 묶여 있으면 자세도 잘 돈되어 보인다.
冠のひもがしっかりしていると、姿勢も整って見える。
그 가게에는 네다섯 개 도 상품밖에 없다.
あの店には、四つか五つくらいの商品しか置いていない。
네다섯 개 도 샘플을 보여줬다.
四つか五つくらいのサンプルを見せてもらいました。
사람 수가 확되면 바로 알려주세요.
人数が確定したら、すぐに知らせてください。
결혼식을 위해 머리를 땋아올릴 예입니다.
結婚式のために髪を結い上げる予定です。
그는 어업을 생업으로 삼는 가에서 태어났다.
彼は漁業を生業とする家に生まれた。
찰 위성 기술은 해마다 발전하여 더 고밀의 보를 제공할 수 있게 되었다.
偵察衛星の技術は年々進化しており、より高精度の情報を提供できるようになった。
찰 위성은 특 지역을 고밀로 촬영할 수 있다.
この偵察衛星は、特定の地域を高精度で撮影できる。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/411)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.