<한국の韓国語例文>
| ・ | 한국을 떠들썩하게 했던 사건 |
| 韓国を騒がせた事件 | |
| ・ | 한국 여자 선수 최초로 금메달을 차지했다. |
| 韓国女子選手では初めて金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다. |
| 彼女はたどたどしい韓国語で懸命に気持ちを伝えようとした。 | |
| ・ | 한국의 유명한 관광지는 어디예요? |
| 韓国の有名な観光地はどこですか。 | |
| ・ | 한국에 가시면 이곳에 들러보세요. |
| 韓国に行けばここに寄ってみてください。 | |
| ・ | 내일 한국에 간다고 들었는데요. |
| 明日韓国に行くと聞きましたけど。 | |
| ・ | 원정 경기에서 한국 팀은 1-3로 지면서 4강에서 탈락했습니다. |
| アウェー試合で韓国チームは1対3で負けて、ベスト4で脱落しました。 | |
| ・ | 한류로 인해 한국어에 대한 관심이 높아지고 있습니다. |
| 韓流によって韓国語についての関心が高まっています。 | |
| ・ | 한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요. |
| 韓国語の実力を高めようと韓国ドラマをよく見ています。 | |
| ・ | 일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다. |
| 日本と韓国は運転席の位置が反対だ。つまり、韓国は左に運転席がある。 | |
| ・ | 한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야. |
| 韓国語がろくに喋れないなら、韓国の会社で働くのは難しいだろう。 | |
| ・ | 한국의 의무교육은 중학교까지 입니다. |
| 韓国の義務教育は中学校までです。 | |
| ・ | 한국에서 살아 본 적이 있어요? |
| 韓国に住んでみたことがありますか。 | |
| ・ | 한국에 간 적 있어요? |
| 韓国に行ったことありますか。 | |
| ・ | 한국어 사전 빌려도 돼? |
| 韓国語の辞書を借りてもいい? | |
| ・ | 한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요. |
| 韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。 | |
| ・ | 김치는 한국을 대표하는 음식입니다. |
| キムチは韓国を代表する食べ物です。 | |
| ・ | 한국의 음식은 보통 맵고 짭니다. |
| 韓国の食べ物は普通辛くて塩辛いです。 | |
| ・ | 한국 선수들이 최근 연거푸 좋은 성적을 내고 있다. |
| 韓国の選手たちが最近相次いで良い成績を出している。 | |
| ・ | 요즘 한국어를 배우고 있어요. |
| 最近韓国語を習っています。 | |
| ・ | 한국 친구한테서 한국어를 배웠어요. |
| 韓国の友達から韓国語を習いました。 | |
| ・ | KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다. |
| 最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。 | |
| ・ | 한국의 신칸센 KTX는 정말 빨리 달린다! |
| 韓国の新幹線KTXは本当に速く走るね。 | |
| ・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
| 今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 한국에 언제까지 계실 겁니까? |
| 韓国にはいつまでいらっしゃいますか。 | |
| ・ | 한국으로 여행을 가려고 한국어를 배워요. |
| 韓国へ旅行に行こうと韓国語を学びます。 | |
| ・ | 한국 음식을 먹은 적이 있어요? |
| 韓国料理を食べたことがありますか。 | |
| ・ | 저는 한국 음식을 너무 좋아해요. |
| 私は、韓国の食べ物が大好きです。 | |
| ・ | 한국에서는 어른 앞에서 담배를 피우면 안 돼요. |
| 韓国では目上の人の前ではタバコを吸ってはいけません。 | |
| ・ | 동생은 한국어 공부를 재미있어해요. |
| 妹は韓国語の勉強を面白がっています。 | |
| ・ | 태어나서 바로 한국에 왔기 때문에 한국이 고향과 같다. |
| 生まれてまもなく韓国に来たので韓国が故郷のようなものだ。 | |
| ・ | 제 고향은 한국의 부산이에요. |
| 私のふるさとは韓国の釜山です。 | |
| ・ | 한국에 살아 보니 어떤가요? |
| 韓国に住んでいてどうですか? | |
| ・ | 영수 씨처럼 한국어를 유창하게 말하고 싶어요. |
| ヨンス氏みたいに韓国語が上手に話せるようになりたいです。 | |
| ・ | 그녀는 한국인처럼 한국어를 잘 합니다. |
| 彼女は韓国人みたいに韓国語がが上手です。 | |
| ・ | 이번 휴가 때 한국에 갈까 하는데 같이 갈래요? |
| 今回の休みに韓国に行こうかと思ってるんですが、一緒に行きますか。 | |
| ・ | 한국에는 이번이 처음인가요? |
| 韓国へは今回が初めてですか。 | |
| ・ | 한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요. |
| 韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実力はよくなりました。 | |
| ・ | 한국은 요즘 외식 물가가 많이 올랐다. |
| 韓国は近頃、外食の物価が高騰した。 | |
| ・ | 한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다. |
| 韓国人は帰省してお正月を過ごします。 | |
| ・ | 한국의 최대명절은 설과 추석입니다. |
| 韓国の最も大きな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。 | |
| ・ | 한국은 음력설을 지내서 해마다 설날이 바뀝니다. |
| 韓国は旧正月を祝って、毎年、 正月の日付が変わります。 | |
| ・ | 한국에서는 음력설을 지낸다. |
| 韓国では旧正月を祝う。 | |
| ・ | 한국어를 인생의 일부로 간주하다. |
| 韓国語を人生の一部と見なす。 | |
| ・ | 한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있습니다. |
| 韓国はアジア大陸の北東部に位置しています。 | |
| ・ | 한국에 가시면 삼계탕을 한번 잡숴 보세요. |
| 韓国へいらっしゃたら、サムゲタンをぜひ一度召し上がってみてください。 | |
| ・ | 한국에 유학할 때는 하숙집이 편하다 |
| 韓国に留学するときは下宿が楽だ。 | |
| ・ | 바쁘지도 않고 해서 한 며칠 한국이나 다녀오려고 해요. |
| 忙しくもないこともあって何日韓国でも行って来ようと思います。 | |
| ・ | 친구가 이번 휴가 때 한국에 갈 거라고 했어요. |
| 友達が今度の休みの時、韓国に行くと言います。 | |
| ・ | 한국에 1년쯤 더 있고 싶어요. |
| 韓国にあと1年ぐらい滞在したいです。 |
