<가능の韓国語例文>
| ・ | 허리 라인 디자인이 체형에 맞게 조절이 가능하구요. |
| ウエストラインのデザインが、体型に合わせて調整できます。 | |
| ・ | 허리라인 조절이 가능한 원피스예요. |
| ウエストラインの調整が可能なワンピースです。 | |
| ・ | 이 자는 정확한 측정이 가능합니다. |
| この定規は、正確な測定が可能です。 | |
| ・ | 이 포스트잇은 재사용이 가능하고 경제적입니다. |
| このポストイットは、再利用が可能で経済的です。 | |
| ・ | 피임을 함으로써 계획적인 가족 계획이 가능합니다. |
| 避妊することで、計画的な家族計画が可能です。 | |
| ・ | 법의학자가 사고사 가능성에 대해 조사하고 있습니다. |
| 法医学者が事故死の可能性について調査しています。 | |
| ・ | 백혈구 수치가 높으면 체내에서 염증이 일어나고 있을 가능성이 있습니다. |
| 白血球の数値が高いと、体内で炎症が起きている可能性があります。 | |
| ・ | 유산 가능성에 대해 이야기했어요. |
| 流産の可能性について話し合いました。 | |
| ・ | 빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다. |
| 皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。 | |
| ・ | 그 기행은 일시적인 것일 가능성도 있습니다. |
| その奇行は一時的なものである可能性も考えられます。 | |
| ・ | 유산을 할 가능성이 있기 때문에 지금은 푹 쉬고 있습니다. |
| 流産する可能性があるため、今はゆっくりと休んでいます。 | |
| ・ | 유산할 가능성에 대해 의사와 상담을 했습니다. |
| 流産する可能性について、医師と相談しました。 | |
| ・ | 단체분을 한번에 발권하는 것도 가능합니다. |
| 団体分を一度に発券することも可能です。 | |
| ・ | 탑승 수속은 온라인으로도 가능합니다. |
| 搭乗手続きはオンラインでも可能です。 | |
| ・ | 탑승권이 있어야 입장이 가능합니다. |
| 搭乗券がなければ入場できません。 | |
| ・ | 그 식당에서는 외상이 가능합니다. |
| そのレストランではツケが可能です。 | |
| ・ | 상사의 지원으로 해외 시장 진출이 가능해졌습니다. |
| 商社の支援により、海外市場への進出が可能になりました。 | |
| ・ | 변속기가 과열되었을 가능성이 있습니다. |
| トランスミッションがオーバーヒートしている可能性があります。 | |
| ・ | 변속기가 고장났을 가능성이 있습니다. |
| トランスミッションが壊れている可能性があります。 | |
| ・ | 그는 대체 불가능한 선수예요. |
| 彼は取って代わられない選手です。 | |
| ・ | 이 파일은 편집 가능합니다. |
| このファイルは編集可能です。 | |
| ・ | 업로드한 데이터는 나중에 편집이 가능합니다. |
| アップロードしたデータは、後で編集が可能です。 | |
| ・ | 그의 제안은 실현 가능한 반면 비용이 높습니다. |
| 彼の提案は実現可能である一方、コストが高いです。 | |
| ・ | '비행기 모드'를 이용하여 기내에서 이용이 가능합니다. |
| '飛行機モード」を利用して機内での利用が可能です。 | |
| ・ | 누수로 인해 전기 계통에도 영향을 미칠 가능성이 있어요. |
| 水漏れによって、電気系統にも影響が出る可能性があります。 | |
| ・ | 덕트가 막혔을 가능성이 있어요. |
| ダクトが詰まっている可能性があります。 | |
| ・ | 열차표는 환불 가능한가요? |
| 列車の切符は払い戻し可能ですか? | |
| ・ | 수압 조정 밸브가 있으므로 조정 가능합니다. |
| 水圧の調整バルブがありますので、調整可能です。 | |
| ・ | 만실이라 예약 변경은 불가능합니다. |
| 満室のため、予約の変更は承れません。 | |
| ・ | 그런 일은 현실 속에서는 불가능하다. |
| そんなことは現実の中では不可能だ。 | |
| ・ | 퀴즈는 여러 번 도전 가능합니다. |
| クイズは何回でも挑戦可能です。 | |
| ・ | 시궁창 청소를 부탁드리고 싶은데 가능할까요? |
| どぶの掃除をお願いしたいのですが、可能でしょうか? | |
| ・ | 결제될 때까지 취소가 가능합니다. |
| 決済されるまでの間、キャンセルが可能です。 | |
| ・ | 현금 결제만 가능합니다. |
| 現金のみでのお支払いとなっております。 | |
| ・ | 당초 예상으로는 문제가 발생할 가능성이 있었습니다. |
| 当初の想定では、問題が発生する可能性がありました。 | |
| ・ | 고화질로 재생이 가능합니다. |
| 高画質での再生が可能です。 | |
| ・ | 행사장은 와이파이가 완비되어 있어 인터넷 접속이 가능합니다. |
| 会場はWi-Fiが完備されており、インターネットに接続できます。 | |
| ・ | 당일은 온라인으로 참여도 가능합니다. |
| 当日はオンラインでの参加も可能です。 | |
| ・ | 설 당일에는 전국에 눈이 올 가능성이 있습니다. |
| 正月当日には全国に雪が降る可能性があります。 | |
| ・ | 급히 많이 먹어서 소화에 영향을 줄 가능성도 있습니다. |
| 急にたくさん食べることで、消化に影響を与える可能性もあります。 | |
| ・ | 곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다. |
| 大盛りのサイズでお持ち帰りも可能です。 | |
| ・ | 곱빼기 양으로 주문 가능합니다. |
| 大盛りの量でご注文いただけます。 | |
| ・ | 기항지 관광투어 예약 가능합니다. |
| 寄港先での観光ツアーの予約が可能です。 | |
| ・ | 전세기 예약 확인은 온라인으로도 가능합니다. |
| チャーター機の予約確認は、オンラインでも可能です。 | |
| ・ | 전세 항공편은 일반 항공편보다 유연한 시간 설정이 가능합니다. |
| チャーター機でのフライトは、通常の便よりも柔軟な時間設定が可能です。 | |
| ・ | 짜게 먹는 식습관은 치매를 유발할 가능성이 있다. |
| 塩辛く食べる食習慣は、認知症を誘発する可能性がある。 | |
| ・ | 목재소에서는 주문에 따른 커스터마이징도 가능합니다. |
| 製材所では、注文に応じたカスタマイズも可能です。 | |
| ・ | 원하시는 요리가 있으면 모둠으로 추가하는 것도 가능합니다. |
| ご希望の料理があれば、盛り合わせに追加することも可能です。 | |
| ・ | 중개업자에 의뢰하시면 빠른 처리가 가능합니다. |
| 仲介業者にご依頼いただくと、迅速な対応が可能です。 | |
| ・ | 예약제지만 당일 취소도 가능합니다. |
| 予約制ですが、当日のキャンセルも可能です。 |
