【같다】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<같다の韓国語例文>
큰 빚을 지고 있어, 상환까지 앞길이 구만 리 같다.
大きな借金を抱え、返済まで前途が九万里のようだ。
올림픽 출전을 목표로 하고 있지만, 앞길이 구만 리 같다.
オリンピック出場を目指しているが、前途が九万里のようだ。
의사가 되고자 하는 꿈을 가지고 있지만, 앞길이 구만 리 같다.
医者になる夢を抱いているが、前途が九万里のようだ。
대학에 갓 입학한 그녀는 앞길이 구만 리 같은 듯하다.
大学に入学したばかりの彼女は、前途が九万里のように感じているようだ。
새 직장을 막 시작해서 앞길이 구만 리 같다.
新しい仕事を始めたばかりで、前途が九万里のようだ。
싫어하는 채소를 먹는 것은 정말 울며 겨자 먹기와 같다.
嫌いな野菜を食べるのは、まさに泣きながら辛子を食べるようなものだ。
면접도 보지 않았는데 입사 후 계획을 세우다니, 김칫국부터 마시는 것 같다.
面接も受けていないのに入社後の計画を立てるなんて、キムチスープから飲んでいるようだ。
계약서에 서명하기도 전에 새 일 준비를 하는 것은 김칫국부터 마시는 것과 같다.
契約書にサインする前から新しい仕事の準備をするのは、キムチスープから飲むようなものだ。
그의 건방진 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다.
彼の生意気な態度は、まさに悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
그녀의 거만한 태도는 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것과 같다.
彼女の傲慢な態度は、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
그의 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다.
彼の態度は、まさに悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
도쿄에 온 김에 옛 친구를 만났다. 떡 본 김에 제사 지내는 것 같은 좋은 기회였다.
東京に来たついでに、昔の友人に会った。餅を見たついでに祭祀を行うような良い機会だった。
자기도 마찬가지잖아. 사돈 남 말 하는 것 같아.
自分だって同じじゃないか。お前が言うなって感じだ。
그녀의 성공을 예언했더니 정말로 그렇게 되었다. 말이 씨가 된 것 같다.
彼女の成功を予言したら、本当にそうなった。言葉が種になったようだ。
이 정치인의 경력은 개천에서 용이 난 것 같은 전형적인 인물이다.
この政治家の経歴は、泥水から龍が現れたような典型的な人物だ。
그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다.
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。
이 가수는 가난한 농촌 출신이지만 지금은 세계적인 스타다. 개천에서 용이 난 것과 같다.
この歌手は貧しい農村出身だが、今や世界的スターだ。泥水から龍が現れたようなものだ。
그녀의 성공은 개천에서 용이 난 것 같은 놀라움이었다.
彼女の成功は、どぶから龍が出たような驚きだった。
그는 가난한 집안 출신이지만 사장이 되었다. 말 그대로 개천에서 용 난 것 같다.
彼は貧しい家庭出身だが、努力して社長になった。まさに泥水から龍が現れたようだ。
그가 말하는 건, 어딘가 거짓말 같다.
彼の言っていることは、どこか嘘くさいなあ。
그는 악행을 후회하는 것 같다.
彼は悪行を後悔しているようだ。
사나운 바람이 몸을 날려버릴 것 같아요.
荒れ狂う風が体を吹き飛ばしそうです。
행동을 보니 성격이 사나울 것 같아요.
行動を見ると、性格が荒っぽそうです。
아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요.
なんの手助けも出来なくて、申し訳ないですね。
그녀가 곤란해 하는 것 같아요.
彼女が困っているようです。
그는 데이트 약속에 늦을 것 같아서 안절부절못하면서 시계를 보고 있었어요.
彼はデートの約束に遅れそうで、そわそわしながら時計を見ていました。
소란이 있었던 것 같은데 괜찮으세요?
騒ぎがあったようですが大丈夫ですか?
외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다.
孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。
오늘은 날씨가 맑아서 빨래가 잘 마를 것 같아요.
今日は晴れているので、洗濯物がよく乾きそうです。
한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요.
韓国人は本当に떡が好きなようです。
그들을 보면 자신과 같은 처지의 동병상련을 느낀다.
彼らを見ると自身と同じ立場の同病相憐れむを感じる。
진흙탕 같은 상황에서 벗어나는 것은 꽤 힘들다.
泥沼のような状況で抜け出すのは一苦労だ。
진흙탕 같은 상황에서 벗어나려면 시간이 걸린다.
泥沼のような状況から抜け出すには時間がかかる。
무엇을 얻기 위한 전쟁인지 모른 채 진흙탕 같은 전쟁을 치렀다.
何を獲得するための戦争なのかわからないままに、泥沼の戦争に突っ込んでいった。
이 필적은 마치 예술 작품 같아요.
この筆跡は、まるで芸術作品のようです。
필적이 달라서 다른 사람이 쓴 것 같아요.
筆跡が違うので、別の人が書いたようです。
그 문제는 매우 단단한 벽 같아서 해결이 어렵습니다.
その問題は非常に固い壁のようで、解決が難しいです。
새하얀 구름이 마치 그림 같아요.
真っ白だな雲が、まるで絵画のようです。
뻐꾸기는 매년 같은 장소로 돌아옵니다.
カッコウは毎年同じ場所に帰ってきます。
그의 노랫소리는 마치 새가 지저귀는 것 같아요.
彼の歌声はまるで鳥がさえずるかのようです。
세상 여러 가지 꽃 색깔이 있지만 파란색 꽃은 적은 것 같아요.
世の中様々な花の色がありますが、青色の花は少ないように思われます。
흰색은 신뢰감이나 청결감과 같은 깨끗한 인상을 준다.
白色は信頼感や清潔感といったクリーンなイメージを与える。
여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요.
女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。
이 빨간색 사과는 신선하고 맛있을 것 같아요.
この赤いリンゴは新鮮で美味しそうです。
이 우유색 케이크는 아주 맛있을 것 같아요.
このミルク色のケーキはとても美味しそうです。
회색은 물건을 태웠을 때 나오는 재와 같은 색입니다.
灰色は物を燃やした際に出る灰のような色です。
밤색 울 소재가 따뜻할 것 같아요.
栗色のウール素材が暖かそうです。
베이지색 패딩이 따뜻할 것 같아요.
ベージュ色のダウンジャケットが暖かそうです。
돈이 없기 때문에 항상 같은 신을 신고 있습니다.
お金がないのでいつも同じ靴を履いています。
조리법에 따라 같은 식재료도 달라집니다.
調理法次第で同じ食材も変わります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.