【게】の例文_107
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
시장의 비리 문제를 언론이 크 다루고 있습니다.
市長の汚職問題をマスコミが大きく取り上げています。
친구에 뜬소문을 믿지 말라고 충고했다.
友達に根拠のない噂を信じないように忠告した。
뜬소문은 빠르 퍼진다.
根拠のない噂が広まるのは早い。
나는 절대 누구에도 지지 않아!
僕は絶対、誰にも負けない!
지는 것이 이기는 것이다.
負けるが勝ち。
당신에 지고 싶지 않아요.
あなたに負けたくないです。
노력한 보람이 없어서 그는 크 낙심했다.
努力が報われず、彼は深く落胆した。
그렇 낙심하지 마세요.
そんなに落ち込まないでください。
그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다.
その時代の女人は、家を守ることが求められた。
이런 못난 놈에 의지하면 안 된다.
こんなろくでなしに頼んではいけない。
그는 실력파 디자이너라서, 앞으로도 주목받을 것이다.
彼は実力派のデザイナーだから、今後も注目されるだろう。
그 회사의 CEO는 실력파로, 회사를 크 성장시켰다.
あの会社のCEOは実力派で、会社を大きく成長させた。
그는 실력파 배우로, 어떤 역할이든 멋지 연기한다.
彼は実力派の俳優で、どんな役でも見事に演じる。
그 시대의 간신배들은 민중을 고통스럽 만드는 일에만 관심이 있었다.
その時代の奸臣の輩は、民を苦しめることにしか興味がなかった。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리 되었다.
彼は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높 평가하고 있다.
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。
공로자로 이름을 남길 수 있 되어 영광입니다.
功労者として名前を残すことができて光栄です。
그 공로자에는 특별한 표창이 수여될 예정이다.
その功労者には特別な表彰が贈られる予定だ。
여자에 돈을 부탁만 하는 기둥서방 같은 남자.
彼女にお金を頼んでばかりいるヒモのような男。
그는 항상 여자에 의존해서 사는 기둥서방이다.
彼はいつも彼女に頼って生きているヒモだ。
냉혈한이라고 불러도 나는 내 방식대로 밀고 나갈 것이다.
冷血漢と言われても、自分のやり方を貫くつもりだ。
저 아이는 얌체지만 모두에 사랑받고 있다.
あの子はちゃっかりしているけど、みんなに愛されている。
도량이 좁으면, 상대방을 이해하는 것이 어려워진다.
度量が狭いと、相手を理解することが難しくなる。
도량이 좁으면, 다른 사람의 생각을 존중할 수 없 된다.
度量が狭いと、他人の考え方を尊重できなくなる。
성격이 무르면 자기 의견을 말하는 힘들다.
性格がもろいと、自分の意見を言うのが苦手だ。
성격이 물러서 쉽 감정에 휘둘릴 수 있습니다.
性格がもろいと、すぐに感情に流されてしまうことがあります。
그녀는 성격이 물러서 쉽 우울해집니다.
彼女は性格がもろいため、すぐに落ち込んでしまいます。
그녀는 유순해서 어떤 어려움에도 침착하 대응한다.
彼女は柔順で、どんな困難にも冷静に対応する。
유순한 태도가 다른 사람과의 관계를 원활하 만든다.
柔順な態度が、他人との関係をスムーズにする。
그는 유순한 성격이라 상사에 신뢰를 받고 있다.
彼は柔順な性格なので、上司から信頼されている。
고분고분한 것이 항상 좋은 결과를 낳는 것은 아니다.
従順であることが、常に良い結果を生むわけではない。
고분고분한 성격이 때로는 그녀 자신을 고통스럽 한다.
従順な性格が、時には彼女自身を苦しめることがある。
고분고분한 아이는 부모님과 선생님에도 사랑받는다.
従順な子どもは、両親からも先生からも好かれる。
고분고분한 성격은 직장에서의 인간관계를 원활하 할 수 있다.
従順な性格は、職場での人間関係を円滑にすることがある。
그녀는 부모님에 고분고분하고 무엇이든지 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。
그녀의 참모습은 누구도 알 수 없을 것이다.
彼女の真の姿は、誰にもわからないだろう。
맨얼굴로 있으면 누구나 친근하 느껴진다.
素顔のままでいると、誰でも親しみやすく感じられる。
남자 친구에 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요.
彼氏に、すっぴんの方が可愛いと言われました。
아기자기한 장난감들이 나열된 가에 갔다.
可愛らしいおもちゃが並んでいる店に行った。
아기자기한 소품들이 나열된 가를 찾았다.
可愛らしい小物が並んでいる店を見つけた。
이 과자 상자는 아기자기하 디자인되어 있다.
このお菓子の箱は可愛らしくデザインされている。
이 가의 인테리어는 아기자기한 분위기이다.
このお店のインテリアは可愛らしい雰囲気だ。
이 경험은 저에 성장의 기회였습니다.
この経験は私にとって成長の機会でした。
아이들이 성장하는 모습을 보는 저의 즐거움이에요.
子どもたちが成長する姿を見るのが、 私の楽しみです。
그녀의 능력은 엄청나 뛰어난 것이다.
彼女の能力はものすごく優れたものだ。
그 소음은 엄청나 시끄러웠다.
その騒音はものすごくうるさいものだった。
그의 실패는 엄청나 충격적인 것이었다.
彼の失敗はものすごく衝撃的なものだった。
그 기록은 엄청나 경이로운 것이었다.
その記録はものすごく驚異的なものだった。
그 발견은 엄청나 중요한 것이었어.
その発見はものすごく重要なものだった。
그 경기는 엄청나 격렬했어.
その試合はものすごく激しいものだった。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (107/486)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.