【마음】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
온갖 사건이 괴로울 정도로 내 마음을 휘저어 놓았다.
あらゆる事件が辛いくらいに、私の心をかき乱した。
그는 매일 아침 코란을 읽으며 마음을 정화하는 습관을 들이고 있다.
彼は毎朝コーランを読んで、心を清めることを習慣にしている。
하나님을 믿음으로써 마음의 평화를 유지하고 있다.
神を信じることで、心の平穏を保っています。
하나님을 믿음으로써 나는 마음의 평화를 얻었다.
神を信じることで、私は心の平和を得ました。
설교는 신자들에게 마음의 지지가 된다.
説教は信者たちにとって心の支えとなる。
탈주한 후 자유를 느꼈지만 마음 속에는 불안이 남아 있었다.
脱走の後、自由を感じたが、心の中では不安が残っていた。
창조주에게 감사하는 마음을 갖는 것이 중요합니다.
創造主に感謝する心を持つことが大切です。
성모께 감사의 마음을 전하기 위해 축제가 열렸어요.
聖母に感謝を伝えるために祭りが行われました。
성가대 연주가 마음에 평화를 가져다 주었습니다.
聖歌隊の演奏が心に平和をもたらしました。
장구 음색이 마음에 깊은 인상을 남겼습니다.
鼓の音色が心に深い印象を与えました。
이 소프라노의 노래 소리는 마음속에 깊이 남았습니다.
このソプラノの歌声は心の中に深く残った。
북 연주를 듣고 마음이 뛰었어요.
太鼓の演奏を聞いて、心が躍りました。
월급날이 오면 마음이 들떠요.
給料日が来ると、心が弾みます。
후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다.
取材に協力してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。
그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다.
その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。
마음에 드는 촬영 장소가 있어요.
お気に入りの撮影場所があります。
뻥쟁이라도 마음속에서는 후회하고 있을지도 모릅니다.
嘘つきでも、心の中では後悔しているかもしれません。
승부사의 마음가짐은 승패를 결정짓는 요소가 됩니다.
勝負師の心構えは、勝敗を決定づける要素となります。
왈츠는 그 경쾌한 리듬으로 마음을 설레게 합니다.
ワルツはその軽快なリズムで、心を躍らせてくれます。
왈츠 멜로디는 우아하고, 듣고 있으면 마음이 차분해집니다.
ワルツのメロディーは優雅で、聴いているだけで心が落ち着きます。
이 영화의 테마송은 감동적이고 마음에 남습니다.
この映画のテーマソングは、感動的で心に残ります。
테마송이 흐르면 마음이 뛰어요.
テーマソングが流れると、心が躍ります。
합창곡을 들으면 마음이 치유됩니다.
合唱曲を聞くと心が癒されます。
현악 사중주는 마음을 진정시켜줍니다.
弦楽四重奏は心を落ち着かせてくれます。
서곡이 관객의 마음을 사로잡았습니다.
序曲が観客の心をつかみました。
서곡에 마음을 빼앗겼습니다.
序曲に心を奪われました。
서곡의 멜로디가 마음에 남습니다.
序曲のメロディーが心に残ります。
서곡을 듣고 마음이 설렜습니다.
序曲を聴いて心が弾みました。
모차르트의 명곡은 마음에 울립니다.
モーツァルトの名曲は心に響きます。
이중인격자처럼 행동하는 것은 실제로는 마음 속 깊은 상처가 관련되어 있을 수 있습니다.
二重人格者のように振る舞うことは、実際には心の深い傷が関係していることがあります。
유소년 시절에 읽었던 책이 지금도 마음에 남아 있어요.
幼少年の頃に読んだ本が、今でも心に残っています。
보살의 마음을 가지고 세상의 고통을 줄이는 데 도움을 주고 싶습니다.
菩薩の心を持って、世の中の苦しみを減らす手助けをしたいです。
보살의 자비로운 마음이 많은 사람들을 구했다고 전해집니다.
菩薩の慈悲深い心が、多くの人々を救ったと言われています。
망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다.
亡者のことを忘れず、常に心の中で祈りを捧げます。
망자를 떠올릴 때마다, 마음에 남은 추억이 되살아납니다.
亡者を思い出すたびに、心に残る思い出がよみがえります。
이 페인트 색은 매우 밝아 마음에 듭니다.
このペンキの色はとても明るくて気に入っています。
자력 우승을 달성한 순간 그의 마음은 기쁨으로 가득 찼습니다.
自力優勝を果たした瞬間、彼の心の中は喜びでいっぱいでした。
병상에 있는 그의 모습을 보고 마음이 아팠어요.
病床での彼の姿を見て、心が痛みました。
경계심이 강한 사람은 타인에 대해 마음을 열 수 없습니다.
警戒心が強い人は、他人に対して心を開くことができません。
잔잔한 풍경이 마음을 달래줍니다.
穏やかな風景が、心を癒してくれます。
잔잔한 광경이 마음에 평온을 가져다 줍니다.
穏やかな光景が、心に平穏をもたらします。
잔잔한 음악이 마음을 진정시킵니다.
穏やかな音楽が心を落ち着かせます。
그녀는 웃는 체하고 있지만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다.
彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい気持ちでいっぱいです。
낙천주의적인 사고방식이 있으면 어려운 시기에도 마음이 가벼워집니다.
楽天主義の考え方があると、困難な時期でも心が軽くなります。
구두쇠라도 사람을 소중히 여기는 마음을 가진 사람도 있습니다.
けちん坊でも、人を大切にする心を持っている人もいます。
그가 마음이 끌리는 여성은 예외 없이 키가 크고 날씬하다.
彼が心を惹かれる女は例外無しに背が高くすらっとしている。
구불구불한 시골길을 따라 걷노라면 자신도 모르게 마음이 평온해진다.
ねくねする田舎道にそって歩いていたら、分からないうちに心が落ち着く。
그녀의 미소는 마음을 따뜻하게 합니다.
彼女の笑顔は心を温かくします。
그녀는 댄서로서의 재능을 마음껏 발휘했어요.
彼女はダンサーとしての才能を存分に発揮しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.