<사회の韓国語例文>
| ・ | 우리는 후세를 위해 지속 가능한 사회를 구축하기 위해 노력해야 한다. |
| 私たちは後世のために持続可能な社会を構築するために努力すべきである。 | |
| ・ | 회사 임원이 이사회의 분쟁을 중재합니다. |
| 会社の役員が取締役会の紛争を仲裁します。 | |
| ・ | 그의 연설은 사회의 문제를 적나라하게 호소하고 있다. |
| 彼の演説は社会の問題を赤裸々に訴えている。 | |
| ・ | 그 기사는 사회 문제를 적나라하게 보여준다. |
| その記事は社会問題を赤裸々に示している。 | |
| ・ | 우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다. |
| 私たちは、酒をすすめる社会で生きている。 | |
| ・ | 사회적 결속의 근원은 공통의 가치관과 목표입니다. |
| 社会的結束の根源は共通の価値観と目標です。 | |
| ・ | 사회 문제의 근원을 해결하기 위해 포괄적인 접근이 필요합니다. |
| 社会問題の根源を解決するために、包括的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 그는 뉴스를 보고 사회의 미래에 대해 비관했다. |
| 彼はニュースを見て、社会の将来について悲観した。 | |
| ・ | 이들의 선의의 행동은 인지상정을 보여주며 지역사회의 존경을 받고 있다. |
| 彼らの善意の行動は、人情の常を示しており、地域社会からの尊敬を集めている。 | |
| ・ | 그의 제안은 회사의 미래를 바꿀 기사회생 아이디어일지도 모른다. |
| 彼の提案は、会社の未来を変える起死回生のアイデアかもしれない。 | |
| ・ | 그 기업은 디지털화 투자를 통해 기사회생을 시도하고 있다. |
| その企業は、デジタル化への投資を通じて起死回生を試みている。 | |
| ・ | 그의 리더십은 팀을 기사회생의 길로 이끌었다. |
| 彼のリーダーシップは、チームを起死回生の道に導いた。 | |
| ・ | 새 경영진은 회사의 미래를 내다보고 기사회생 계획을 세웠다. |
| 新しい経営陣は、会社の未来を見据えて起死回生の計画を立てた。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 그들의 회사에 기사회생의 기회가 될지도 모른다. |
| このプロジェクトは、彼らの会社にとって起死回生のチャンスとなるかもしれない。 | |
| ・ | 그의 결단은 회사를 위기에서 기사회생시키는 데 도움이 되었다. |
| 彼の決断は、会社を危機から起死回生させるのに役立った。 | |
| ・ | 그 회사는 기사회생을 위해 인원 감축을 피할 수 없게 되었다. |
| その会社は、起死回生のために人員削減を余儀なくされた。 | |
| ・ | 그 기업은 기사회생의 한 수로 신상품을 출시했다. |
| その企業は起死回生の一手として新商品を発売した。 | |
| ・ | 그들은 기사회생의 기회를 놓치지 않았다. |
| 彼らは起死回生の機会を逃さなかった。 | |
| ・ | 그는 파산 위기에 있는 회사를 기사회생시키기 위한 새로운 전략을 제안했다. |
| 彼は破産の危機にある会社を起死回生させるための新戦略を提案した。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 경영진에게 기사회생의 기회입니다. |
| 今回のプロジェクトは、経営陣にとって起死回生のチャンスです。 | |
| ・ | 분명 기사회생할 거야. |
| きっと起死回生できるよ。 | |
| ・ | 남은 1분에 기사회생의 동점골을 넣었다. |
| 残り1分で起死回生の同点ゴールを決めた。 | |
| ・ | 최근 3년 정도 경영난에 빠져, 현재는 기사회생을 꾀하고 있다. |
| ここ3年ほどで経営難に陥り、現在は起死回生を図っている。 | |
| ・ | 전염병이 사회 전체에 침투하고 있습니다. |
| 伝染病が社会全体に浸透しています。 | |
| ・ | 국민의 참여와 협력이 사회 발전에 필수적입니다. |
| 国民の参加と協力が社会の発展に不可欠です。 | |
| ・ | 국민의 요구에 맞는 사회복지제도가 필요합니다. |
| 国民のニーズに合った社会福祉制度が必要です。 | |
| ・ | 민족의 단결은 사회의 안정과 발전에 필수적입니다. |
| 民族の団結は、社会の安定と発展に欠かせません。 | |
| ・ | 민족의 조화는 사회의 발전과 번영에 필수적입니다. |
| 民族の調和は、社会の発展と繁栄に不可欠です。 | |
| ・ | 민족의 차이는 사회의 풍요로움의 원천입니다. |
| 民族の違いは、社会の豊かさの源泉です。 | |
| ・ | 우리는 인종과 종족을 넘어 모두가 평등하게 대우받는 사회를 지향해야 합니다. |
| 私たちは人種や種族を超えて、みんなが平等に扱われる社会を目指すべきです。 | |
| ・ | 서로 다른 종족끼리 평화롭게 공존하는 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
| 異なる種族同士が平和に共存する社会を築くことが重要です。 | |
| ・ | 공판 결과는 사회에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
| 公判の結果は社会に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 그녀의 가문은 사회적 지위를 유지하고 있어요. |
| 彼女の家門は社会的地位を維持しています。 | |
| ・ | 그 기업의 사회적 책임 활동은 일반 대중으로부터 높은 평가를 받고 있습니다. |
| その企業の社会的責任活動は一般大衆からの高い評価を受けています。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 사회학자에 의해 인용되었습니다. |
| 彼女の発言は、社会学者によって引用されました。 | |
| ・ | 우리는 사회의 일원으로서 책임을 완수할 필요가 있습니다. |
| 私たちは社会の一員として責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 사회는 엄청난 스피드로 변화하고 있다. |
| 社会は恐ろしいスピードで変化している。 | |
| ・ | 개인의 책임감은 사회공헌으로 이어집니다. |
| 個人の責任感は社会貢献につながります。 | |
| ・ | 민주적인 사회는 다양성을 받아들입니다. |
| 民主的な社会は多様性を受け入れます。 | |
| ・ | 민주적인 사회에서는 법 아래 평등이 실현됩니다. |
| 民主的な社会では、法の下で平等が実現されます。 | |
| ・ | 민주적인 사회에서는 평등과 자유가 존중됩니다. |
| 民主的な社会では、平等と自由が尊重されます。 | |
| ・ | 민주적인 사회에서는 시민의 권리가 존중됩니다. |
| 民主的な社会では、市民の権利が尊重されます。 | |
| ・ | 그들은 지역 사회에 서비스를 홍보합니다. |
| 彼らは地域社会にサービスを広報します。 | |
| ・ | 나라에 있어서 인재야 말로 사회의 초석이다. |
| 国にとって人材こそ社会の礎である。 | |
| ・ | 그 위업은 사회에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| その偉業は社会に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 사회에 진출하다. |
| 社会に進出する。 | |
| ・ | 사회의 존망에 관한 중요한 논의가 이루어지고 있다. |
| 社会の存亡に関わる重要な議論が行われている。 | |
| ・ | 젊은이들은 사회에 대해 왜 무관심할까? |
| 若者は社会に対してなぜ無関心なのか? | |
| ・ | 질서와 안정은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다. |
| 秩序と安定は、社会の繁栄において必然的な条件です。 | |
| ・ | 교육의 중요성은 지식 사회의 발전에서 필연적입니다. |
| 教育の重要性は、知識社会の発展において必然的です。 |
