<실수の韓国語例文>
| ・ | 내일 발표가 있는데 실수할까 봐 걱정이에요. |
| あした発表がありますが、失敗するのではないかと心配です。 | |
| ・ | 그는 상대의 실수를 이용해 손쉽게 득점을 올렸다. |
| 彼は相手のミスを利用して、簡単な得点を決めた。 | |
| ・ | 중대한 실수를 저질러 급여가 삭감되었다. |
| 重大なミスがあったため、給料が減給された。 | |
| ・ | 로봇은 좀처럼 실수하지 않고 거의 어떠한 노동 조건 하에서도 일을 할 수 있다. |
| ロボットは、失敗も稀で、ほとんどどんな労働条件下でも働ける。 | |
| ・ | 아르바이트가 처음이라 실수를 하지 않으려고 늘 긴장하면서 일했다. |
| アルバイトが初めてなので失敗をしないように、いつも緊張しながら仕事をしていた。 | |
| ・ | 너무 긴장하면 알고 있는 문제도 실수로 틀리기도 한다. |
| 緊張しすぎると、知っている問題もミスをして間違えることもある。 | |
| ・ | 팀 동료로부터 패스를 받았는데, 실수로 자책골을 넣어 버렸다. |
| プレッシャーの中、オウンゴールをしてしまった。 | |
| ・ | 상대의 공격을 막으려다가 실수로 자책골을 넣었다. |
| 相手の攻撃を防ぐつもりが、誤ってオウンゴールをしてしまった。 | |
| ・ | 자신의 실수나 나쁜 일을 반성하고 행동이나 발언을 삼가다. |
| 自分の失敗や悪事を反省して、行動や発言を控える。 | |
| ・ | 중대한 실수가 발생했기 때문에 임원이 경질되었습니다. |
| 重大なミスが発生したため、役員が更迭されました。 | |
| ・ | 필기시험에서 실수를 피하기 위해 주의 깊게 읽어야 해요. |
| 筆記試験でミスを避けるために注意深く読まなければなりません。 | |
| ・ | 실수를 지적했다가 인간관계가 틀어져 버렸다. |
| ミスを指摘したら、人間関係がこじれてしまった。 | |
| ・ | 약을 실수로 과다 투여하면 건강에 악영향을 미칠 수 있다. |
| 薬を誤って過剰に投与すると健康に悪影響を及ぼす可能性がある | |
| ・ | 사건 후 그는 깊이 뉘우치고 다시는 같은 실수를 저지르지 않을 것을 맹세했다. |
| 事件後、彼は深く悔いて、二度と同じ過ちを犯さないことを誓った。 | |
| ・ | 하룻밤 실수로 인생이 바뀌었다. |
| 一晩の過ちで人生が変わった。 | |
| ・ | 어제 들어온 알바생이라 뭘 모르고 실수를 했나 봅니다. |
| 昨日入って来たバイトなので、何もわからずにミスを犯したようです。 | |
| ・ | 아이의 가슴은 헤아리지 않는 것이 대부분의 부모가 저지르는 실수다. |
| 子供の心を配慮しないことが大部分の父母が犯す失敗だ。 | |
| ・ | 자신의 실수로 망신살이 뻗친 경우가 있습니다. |
| 自分の失敗で恥をかいた時があります。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 큰 실수를 해 망신살이 뻗쳤다. |
| 人々の前で大きな失敗をして、大恥をかいてしまった。 | |
| ・ | 결정적인 실수를 했다. |
| 決定的な失態をさらした。 | |
| ・ | 단 한 번도 실수를 저지르지 않았다. |
| ただの一度もミスをしでかさなかった。 | |
| ・ | 큰 실수를 저지르다. |
| 大きな過ちを犯す。 | |
| ・ | 일을 서두르다 보니 실수를 하고 말았습니다. |
| 仕事を急いでたらミスをしてしまいました。 | |
| ・ | 긴장한 나머지 그만 실수를 하고 말았어요. |
| 緊張のあまり、うっかり失敗してしまいました。 | |
| ・ | 그는 경기 중 실수를 했을 때도 미소를 잃지 않았다. |
| 彼は試合中にミスが出た時も笑顔を忘れなかった。 | |
| ・ | 직원이 뭘 모르고 실수를 했나 봐요. |
| 社員が、何もわからずにミスを犯したようです。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하는 건 성의가 부족하다는 뜻이에요. |
| 同じミスを繰り返すことは、誠意が足りないという証拠です。 | |
| ・ | 만일 자네가 같은 실수를 반복한다면 자네를 해고할 거야. |
| 万一君が同じ失敗を繰り返すと、君を解雇するだろう。 | |
| ・ | 제한된 시간에 많은 문제를 실수 없이 빠르게 푸는 것이 중요합니다. |
| 限られた時間内に、できるだけ多くの問題をミスなく速やかに解くことが大事です。 | |
| ・ | 그런 실수를 하다니 그는 바보 같다고 생각해요. |
| あんな間違いをするなんて、彼は愚かだと思います。 | |
| ・ | 세금과 연금과 보험이 많이 올라서 실수령이 많이 줄었다. |
| 税金と年金と保険ががっつり上がって、手取りがかなり減った。 | |
| ・ | 세금과 보험을 빼면 실수령 임금은 매우 적다. |
| 税金と保険を引かれると手取り賃金はとても少ない。 | |
| ・ | 급료가 조금 오르면 반대로 실수령이 줄어든다. |
| 給料がちょっとばかり上がったら、逆に手取りが減る。 | |
| ・ | 과음하여 실수를 했기 때문에 술을 끊고 근신하기로 했다. |
| 飲み過ぎて失態をさらしたため、酒をやめて謹慎することにした。 | |
| ・ | 실수해서 상사에게 혼났다. |
| ミスをして上司に怒られた。 | |
| ・ | 순전히 나의 실수였다. |
| 全く私のミスだった。 | |
| ・ | 덤벙대다가 실수하다. |
| せかせかしてミスする。 | |
| ・ | 너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다. |
| とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。) | |
| ・ | 조급해지면 실수를 하거나 사고나기 쉽습니다. |
| 急げば、ミスしたり、事故しやすいです。 | |
| ・ | 잘못과 실수가 되풀이되지 않도록 스스로 노력해야 한다. |
| 過ちと失敗が繰り返さないように、自ら努力しないといけない。 | |
| ・ | 이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다. |
| この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。 | |
| ・ | 이번 실수는 저희 회사의 부덕의 소치로 알고 있습니다. |
| 今回のミスは弊社の不徳の致すところだと認識しています。 | |
| ・ | 직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다. |
| 仕事でミスした時やトラブルが発生した際には始末書を提出しなければいけません。 | |
| ・ | 인간인 이상은 누구나 실수를 하게 마련이다. |
| 人間である以上は、誰もミスをするものだ。 | |
| ・ | 급하게 하면 실수하기 마련이에요. |
| 急いでやると失敗するものです。 | |
| ・ | 이런 실수를 할 줄 몰랐네. |
| こんなミスをするとは思わなかったなぁ。 | |
| ・ | 부등호는 실수 등의 대소를 표시하기 위한 수학 기호다. |
| 不等号は、実数などの大小を表すための数学記号である。 | |
| ・ | 분수나 소수는 실수입니다. |
| 分数や小数は、実数です。 | |
| ・ | 실수와 허수의 차이는 뭔가요? |
| 実数と虚数の違いは何ですか? | |
| ・ | 허수는 실수가 아닌 수를 말합니다. |
| 虚数とは実数ではない数のことをいいます。 |
