<용하다の韓国語例文>
| ・ | 처음에는 조용했는데 갑자기 말문이 터졌다. |
| 最初は黙っていたが、急に話し始めた。 | |
| ・ | 조용한 이자카야에서 잔을 기울였다. |
| 静かな居酒屋で盃をかたむけた。 | |
| ・ | 모두가 신나게 있었는데, 갑자기 조용해져서 판이 깨졌다. |
| みんなが盛り上がっていたのに、突然静かになって場が白けた。 | |
| ・ | 밤이 깊어지면, 도시는 완전히 조용해진다. |
| 夜深いと、町はすっかり静かになる。 | |
| ・ | 은세계가 펼쳐진 정상에서 조용한 시간을 보냈다. |
| 銀世界が広がる山頂で、静かなひとときを過ごした。 | |
| ・ | 위도와 경도의 좌표를 사용해 장소를 검색할 수 있습니다. |
| 緯度と経度の座標を使って場所を検索できます。 | |
| ・ | 지역 특산물을 활용한 이벤트로 상점가 활성화를 꾀한다. |
| 地域の特産品を使ったイベントで、商店街の活性化を図る。 | |
| ・ | 아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다. |
| 妻は静かな性格であるが、子どもの問題だけは引き下がらない。 | |
| ・ | 손이 모자라서 빠르게 새로운 직원을 고용해야 한다. |
| 人手不足が続いているので、早急に新しいスタッフを雇う必要がある。 | |
| ・ | 그와 함께 조용한 밤에 사랑을 속삭였다. |
| 彼と二人で静かな夜に愛をささやいた。 | |
| ・ | 훈련에서는 총칼을 사용한 근접 전투가 이루어진다. |
| 訓練では、銃剣を使った近接戦闘が行われる。 | |
| ・ | 전장에서 총칼을 사용해 적을 찔렀다. |
| 戦場で銃剣を使って敵を突き刺した。 | |
| ・ | 전쟁 중, 총검을 이용한 돌격이 있었다. |
| 戦争中、銃剣による突撃が行われた。 | |
| ・ | 총검을 사용해 근접 전투를 하는 일이 있다. |
| 銃剣を使って近接戦闘を行うことがある。 | |
| ・ | 군대에서는 총검을 훈련의 일환으로 사용한다. |
| 軍隊では、銃剣を訓練の一環として使用する。 | |
| ・ | 유급휴가를 다 사용해서 다음에 쉬면 결근이 되어버립니다. |
| 有給休暇を使い果たし、次に休む時は欠勤になってしまいます。 | |
| ・ | 오토바이 동승자는 헬멧을 착용해야 한다. |
| バイクの同乗者はヘルメットを着用しなければならない。 | |
| ・ | 세상사에 지친 그는 시골에서 조용한 생활을 하고 싶어 한다. |
| 世事に疲れた彼は、田舎で静かな生活を送りたいと思っている。 | |
| ・ | 신용 대출은 급한 자금이 필요할 때 유용한 방법입니다. |
| 信用貸付は、急な資金が必要な時に便利な方法です。 | |
| ・ | 실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다. |
| 糸雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました。 | |
| ・ | 실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요. |
| 糸雨の降る中、静かな散歩を楽しみました。 | |
| ・ | 풍향계를 사용해서 바람의 세기와 방향을 매일 확인하고 있어요. |
| 風向計を使って、風の強さや方向を毎日チェックしています。 | |
| ・ | 풍향계를 사용해서 바람의 방향을 조사했습니다. |
| 風向計を使って風の向きを調べました。 | |
| ・ | 골짜기 깊숙한 곳에서 조용한 시간을 보냈다. |
| 谷間の奥深くで静かなひとときを過ごした。 | |
| ・ | 골짜기 안에서 조용한 시간을 보냈다. |
| 谷間の中で静かな時間を過ごした。 | |
| ・ | 개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다. |
| 犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。 | |
| ・ | 출혈이 계속되고 있어서 지혈제를 사용해야 한다. |
| 出血が続いているので、止血剤を使う必要がある。 | |
| ・ | 코가 맹맹해서 코 스프레이를 사용해 봤다. |
| 鼻がぐすぐすするので、鼻スプレーを使ってみた。 | |
| ・ | 시각, 촉각, 미각, 후각, 청각 오감을 사용하다. |
| 視覚、触覚、味覚、臭覚、聴覚の五感を使う。 | |
| ・ | 공명을 이용한 신기술 개발이 진행되고 있다. |
| 共鳴を利用した新技術の開発が進んでいる。 | |
| ・ | 공명을 이용한 음향 기술이 주목받고 있다. |
| 共鳴を利用した音響技術が注目されている。 | |
| ・ | 파동 에너지를 응용한 의료 기술이 주목받고 있다. |
| 波動エネルギーを応用した医療技術が注目されている。 | |
| ・ | 한차례 시끌벅적했지만, 선생님이 오시자 조용해졌다. |
| ひとしきりガヤガヤしていたが、先生が来ると静かになった。 | |
| ・ | 한차례 바람이 분 후, 조용해졌다. |
| ひとしきり風が吹いた後、静かになった。 | |
| ・ | 한밤이 되면 거리는 조용해진다. |
| 夜更けになると、街は静かになる。 | |
| ・ | 이 회사는 재활용한 소재로 새로운 제품을 만들고 있습니다. |
| この会社はリサイクルした素材で新しい商品を作っています。 | |
| ・ | 필요 없어진 종이 상자를 재활용하여 다시 박스로 사용하다. |
| 不要になった段ボールをリサイクルして、再び箱として使用する。 | |
| ・ | "가고 싶다"는 보조 용언 "싶다"를 사용한 표현이다. |
| 「行きたい」という表現では、「たい」が補助用言です。 | |
| ・ | "먹을 수 있다"는 보조 용언 "수 있다"를 사용한 표현이다. |
| 「食べることができる」という表現は補助用言「できる」を使っています。 | |
| ・ | 재활용품을 사용한 상품 시장이 확대되고 있습니다. |
| リサイクル品を使った商品の市場が拡大しています。 | |
| ・ | 근처 슈퍼마켓에서는 재활용품을 활용한 제품이 판매되고 있어요. |
| 近くのスーパーではリサイクル品を利用した製品が販売されています。 | |
| ・ | 지식을 활용하다. |
| 知識を活用する。 | |
| ・ | 그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다. |
| あの政治家は頭の回転がはやくメディアをうまく活用する。 | |
| ・ | 사전을 활용해서 편지를 쓴다. |
| 辞書を活用して手紙を書く。 | |
| ・ | 우리회사는 재활용 종이를 사용합니다. |
| 我が社はリサイクル紙を使ってます。 | |
| ・ | 그녀는 친한 친구에게만 비속어를 사용한다. |
| 彼女は親しい友達にだけ俗語を使う。 | |
| ・ | 그는 말투가 나빠서 자주 비속어를 사용한다. |
| 彼は言葉遣いが悪く、よく俗語を使う。 | |
| ・ | 그는 항상 비속어를 사용해서 주위 사람들을 곤란하게 만든다. |
| 彼はいつも俗語を使って、周りを困らせている。 | |
| ・ | 탈지면을 사용해 소독약을 바르면 깨끗하게 유지할 수 있다. |
| 脱脂綿を使って消毒液を塗ると、清潔に保てる。 | |
| ・ | 탈지면은 한 번 사용한 후에는 재사용하지 않고, 일회용으로 사용한다. |
| 脱脂綿は一度使ったら再利用せず、使い捨てにする。 |
