<전하다の韓国語例文>
| ・ | 이 주택가는 안전하고 치안이 좋아요. |
| この住宅街は安全で治安が良いです。 | |
| ・ | 이 기록은 후세에 전해야 할 가치가 있다. |
| この記録は後世に伝えるべき価値がある。 | |
| ・ | 숲 속은 완전한 정적에 싸여 있었다. |
| 森の中は完全な静寂に包まれていた。 | |
| ・ | 안전한 노동 환경을 확보하기 위해 규제를 엄격화했습니다. |
| 安全な労働環境を確保するために規制を厳格化しました。 | |
| ・ | 경찰관은 시민들에게 일갈하고 규칙을 지키라고 전했다. |
| 警官は市民に一喝して、ルールを守るように伝えた。 | |
| ・ | 감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다. |
| 監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。 | |
| ・ | 감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다. |
| 監督の一喝で、選手たちは自分たちの限界に挑戦する決意を固めた。 | |
| ・ | 가스레인지 아래에는 안전한 통풍구가 있습니다. |
| ガスレンジの下には安全な通気口があります。 | |
| ・ | 가스통을 충전해야 합니다. |
| ガスボンベを充填する必要があります。 | |
| ・ | 민족의 유산은 새로운 세대에게 전해야 할 귀중한 자원입니다. |
| 民族の遺産は、新しい世代に伝えるべき貴重な資源です。 | |
| ・ | 그 경로는 안전하다고 할 수 없습니다. |
| その経路は安全とは言えません。 | |
| ・ | 스마트폰을 충전하면 전기를 소비합니다. |
| スマートフォンを充電すると電気を消費します。 | |
| ・ | 차를 운전하면 휘발유를 소비합니다. |
| 車を運転するとガソリンを消費します。 | |
| ・ | 그의 행동에서 성실함이 전해진다. |
| 彼の行動から誠実さが伝わってくる。 | |
| ・ | 이 휴대용 충전기는 고출력으로 스마트폰을 신속하게 충전합니다. |
| このポータブル充電器は高出力でスマートフォンを迅速に充電します。 | |
| ・ | 조종사는 비행기를 제어하여 안전하게 착륙시켰습니다. |
| パイロットは飛行機を制御して安全に着陸させました。 | |
| ・ | 팀의 득점왕이 부상을 당했기 때문에 대체 선수가 출전합니다. |
| チームの得点王が負傷したため、代わりの選手が出場します。 | |
| ・ | 불완전한 절차가 문제의 원인이었습니다. |
| 不完全な手順が問題の原因でした。 | |
| ・ | 그의 이론은 불완전한 전제에 근거하고 있습니다. |
| 彼の理論は不完全な前提に基づいています。 | |
| ・ | 불완전한 지시가 그들의 작업을 혼란스럽게 했습니다. |
| 不完全な指示が彼らの作業を混乱させました。 | |
| ・ | 그의 보고서는 불완전한 데이터를 기반으로 합니다. |
| 彼の報告書は不完全なデータに基づいています。 | |
| ・ | 불완전한 설명이 혼란을 초래했습니다. |
| 不完全な説明が混乱を招きました。 | |
| ・ | 그녀의 기억은 불완전했어요. |
| 彼女の記憶は不完全でした。 | |
| ・ | 불완전한 계획이 예기치 않은 문제를 일으켰습니다. |
| 不完全な計画が予期しない問題を引き起こしました。 | |
| ・ | 이 보고서는 불완전한 정보를 담고 있습니다. |
| この報告書は不完全な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 그의 행동은 불완전한 이해에 근거하고 있었습니다. |
| 彼の行動は不完全な理解に基づいていました。 | |
| ・ | 불완전한 해결책이 문제를 악화시켰습니다. |
| 不完全な解決策が問題を悪化させました。 | |
| ・ | 그의 이론은 불완전한 것이었어요. |
| 彼の理論は不完全なものでした。 | |
| ・ | 불완전한 지식이 그의 판단을 그르치게 했어요. |
| 不完全な知識が彼の判断を誤らせました。 | |
| ・ | 이 시스템은 불완전한 기능을 가지고 있습니다. |
| このシステムは不完全な機能を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 준비는 불완전했어요. |
| 彼女の準備は不完全でした。 | |
| ・ | 그의 발언은 불완전한 정보에 근거하고 있습니다. |
| 彼の発言は不完全な情報に基づいています。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 아직 불완전한 상태입니다. |
| このプロジェクトはまだ不完全な状態です。 | |
| ・ | 그의 설명은 불완전했어요. |
| 彼の説明は不完全でした。 | |
| ・ | 불완전한 정보가 혼란을 일으켰어요. |
| 不完全な情報が混乱を引き起こしました。 | |
| ・ | 이 제품은 불완전한 상태로 출하되었습니다. |
| この製品は不完全な状態で出荷されました。 | |
| ・ | 그의 계획은 불완전했다. |
| 彼の計画は不完全だった。 | |
| ・ | 우리는 안전하고 건강한 생활을 할 권리가 있습니다. |
| 私たちは安全で健康的な生活を送る権利があります。 | |
| ・ | 이 지역은 치안이 좋기 때문에 밤에도 안전하게 산책할 수 있습니다. |
| この地域は治安が良いので、夜でも安全に散歩できます。 | |
| ・ | 오토바이를 운전할 때는 헬멧을 착용하고 안전하게 주행합시다. |
| バイクを運転する際は、ヘルメットを着用して安全に走行しましょう。 | |
| ・ | 지진이 발생했을 때는 안전한 곳으로 대피해 주시기 바랍니다. |
| 地震が発生した際は、安全な場所に避難してください。 | |
| ・ | 경비원이 상주하고 있서 이 빌딩은 안전합니다. |
| 警備員が常駐しているので、このビルは安全です。 | |
| ・ | 이 약은 적절하게 사용하면 안전합니다. |
| この薬は適切に使用すれば安全です。 | |
| ・ | 이 지역은 치안이 좋고 안전합니다. |
| この地域は治安が良く、安全です。 | |
| ・ | 안전한 환경에서 일을 하는 것은 중요합니다. |
| 安全な環境で仕事をすることは重要です。 | |
| ・ | 화재 경보기가 설치되어 있기 때문에 이 건물은 안전합니다. |
| 火災報知器が設置されているので、この建物は安全です。 | |
| ・ | 건물 내 비상 계단을 이용하면 화재 시에도 안전하게 대피할 수 있습니다. |
| 建物内の非常階段を利用すれば、火災時でも安全に避難できます。 | |
| ・ | 충분한 비상식량을 갖추고 있으면 안전합니다. |
| 十分な非常食を備えていれば安全です。 | |
| ・ | 이 마을은 범죄율이 낮아 주민들은 안전하게 살 수 있습니다. |
| この町は犯罪率が低く、住民は安全に暮らせます。 | |
| ・ | 홍수 피해를 최소화하기 위해서는 안전한 곳으로 대피해야 합니다. |
| 洪水の被害を最小限に抑えるためには、安全な場所への避難が必要です。 |
