<정の韓国語例文>
| ・ | 부패 척결은 정부의 투명성과 성실성에 달려 있습니다. |
| 腐敗の撲滅は、政府の透明性と誠実さにかかっています。 | |
| ・ | 불친절한 대응에는 냉정하게 대처할 필요가 있다. |
| 不親切な対応には冷静に対処する必要がある。 | |
| ・ | 거친 환경에서의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다. |
| 荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 부드럽고 안정감이 있다. |
| 彼女の声は柔らかくて安心感がある。 | |
| ・ | 청각은 사람들의 목소리에서 감정을 읽어냅니다. |
| 聴覚は人々の声から感情を読み取ります。 | |
| ・ | 청각은 감정의 표현을 이해합니다. |
| 聴覚は感情の表現を理解します。 | |
| ・ | 청각은 소리의 방향을 특정합니다. |
| 聴覚は音の方向を特定します。 | |
| ・ | 미각은 음식의 만족도를 결정합니다. |
| 味覚は食べ物の満足度を決定します。 | |
| ・ | 후각은 감정과 밀접하게 연결되어 있습니다. |
| 嗅覚は感情と密接に結びついています。 | |
| ・ | 정부는 환율 거래 규제를 완화했다. |
| 政府は為替取引の規制を緩和した。 | |
| ・ | 통증이 걱정되어 잠을 잘 수가 없다. |
| 痛みが心配で眠れない。 | |
| ・ | 통각은 신체의 특정 부위에 자극이 가해졌을 때 발생합니다. |
| 痛覚は身体の特定の部位に刺激が加わった際に発生します。 | |
| ・ | 우리 집에는 넓은 정원이 있어요. |
| 私たちの家には広々とした庭があります。 | |
| ・ | 주택가 근처에는 편리한 버스 정류장이 있습니다. |
| 住宅街の近くには便利なバス停があります。 | |
| ・ | 우리의 사명은 정의와 공평한 사회를 구축하는 것입니다. |
| 私たちの使命は正義と公平な社会を構築することです。 | |
| ・ | 우리의 사명은 사회적 정의를 추구하는 것입니다. |
| 私たちの使命は社会的正義を追求することです。 | |
| ・ | 우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
| 我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
| ・ | 현대 정치는 역사적인 사건에 깊이 영향을 받고 있다. |
| 現代の政治は歴史的な出来事に深く影響されている。 | |
| ・ | 학창 시절에는 역사 수업이 정말 싫었다. |
| 学生時代は歴史の授業が大っ嫌いだった。 | |
| ・ | 그의 제안은 정말 이상한 것 같아. |
| 彼の提案は本当におかしいと思う。 | |
| ・ | 걱정이 끊임없이 그의 마음을 지배했다. |
| 心配が絶えず彼の心を支配した。 | |
| ・ | 라디오는 정보를 제공하는 귀중한 도구다. |
| ラジオは情報を提供する貴重なツールだ。 | |
| ・ | 그의 책상 위에는 정리된 노트와 펜이 놓여 있습니다. |
| 彼の机の上には整理されたノートとペンが置かれています。 | |
| ・ | 그의 책상 위에는 정성스럽게 정돈된 서류가 있습니다. |
| 彼の机の上には丁寧に整頓された書類があります。 | |
| ・ | 그는 책상 위에 놓인 파일을 정리했습니다. |
| 彼は机の上に置かれたファイルを整理しました。 | |
| ・ | 책상 위의 물건을 정리하지 않으면 버릴 거야! |
| 机の上の物を片づけないと、捨てちゃうよ。 | |
| ・ | 정원이 있다고 해도 아주 좁아요. |
| 庭があるといっても猫の額ほどです。 | |
| ・ | 팬트리는 좁지만 사용하기 쉽게 정리되어 있다. |
| パントリーは狭いが、使いやすく整理されている。 | |
| ・ | 세계에는 믿을 수 없을 정도로 협소한 주택이 많이 있습니다. |
| 世界には信じられない程狭くて小さい住宅がたくさんあります。 | |
| ・ | 닭고기 양념구이는 정말 맛있어요. |
| 鶏肉の薬味焼きは、本当に美味しいです。 | |
| ・ | 저녁에는 고기 요리를 만들 예정이다. |
| 夕食には肉料理を作る予定だ。 | |
| ・ | 통합된 시스템은 정보의 공유와 접근을 용이하게 했습니다. |
| 統合されたシステムは、情報の共有とアクセスを容易にしました。 | |
| ・ | 작업을 일정에 따라 분담하여 계획을 진행하고 있습니다. |
| タスクを日程によって分担し、計画を進めています。 | |
| ・ | 팀이 프로젝트 일정에 대해 이견을 보이고 있다. |
| チームがプロジェクトのスケジュールについて異見を示している。 | |
| ・ | 친구들끼리 정치적인 문제에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 友人同士が政治的な問題について異見を持っている。 | |
| ・ | 형제가 유산을 둘러싸고 법정에서 싸우고 있습니다. |
| 兄弟が遺産を巡って法廷で争っています。 | |
| ・ | 친구가 정치적인 주제로 다퉜다. |
| 友達と政治的な話題で口論した。 | |
| ・ | 커플이 주말 예정으로 옥신각신하고 있어요. |
| カップルが週末の予定でもめています。 | |
| ・ | 옥신각신한 끝에 겨우 결정되었다. |
| すったもんだのあげくやっと決まった。 | |
| ・ | 동료가 점심시간 중에 휴가 일정으로 언쟁하고 있어요. |
| 同僚が昼休み中に休暇の日程で言い争っています。 | |
| ・ | 팀원들이 프로젝트 일정에 대해 언쟁을 벌였다. |
| チームのメンバーがプロジェクトのスケジュールについて言い争った。 | |
| ・ | 조정자가 노동자와 고용주 사이의 문제를 중재했습니다. |
| 調停者が労働者と雇用主の間の問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 콘크리트를 섞을 때는 정확한 양의 시멘트가 필요합니다. |
| コンクリートを混ぜる際には正確な量のセメントが必要です。 | |
| ・ | 테니스 코트의 네트를 조정했습니다. |
| テニスコートのネットを調整しました。 | |
| ・ | 라켓을 사용하여 정확하게 공을 칩니다. |
| ラケットを使って正確にボールを打ちます。 | |
| ・ | 아이들은 정원에서 공놀이를 하고 있습니다. |
| 子供たちは庭でボール遊びをしています。 | |
| ・ | 그는 맨발로 정원에서 캐치볼을 합니다. |
| 彼は素足で庭でキャッチボールをします。 | |
| ・ | 정원에서 맨발로 놀고 있어요. |
| 庭で裸足で遊んでいます。 | |
| ・ | 다리를 사용하는 운동은 동맥과 정맥의 노화를 예방하는 것이 밝혀졌습니다. |
| 足を使う運動は、動脈と静脈の老化を予防することが分かっています。 | |
| ・ | 그 인터뷰는 그의 성장 과정을 적나라하게 말하고 있다. |
| そのインタビューは彼の生い立ちを赤裸々に語っている。 |
