<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 간 좀 봐주시겠어요? |
| ちょっと味見してもらえますか? | |
| ・ | 피자 주문하자. |
| ピザを注文しようよ。 | |
| ・ | 요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요. |
| 最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。 | |
| ・ | 몇 개만 소개해 주세요. |
| いくつか紹介してください。 | |
| ・ | 얼마 전 친구에게 후배를 소개해 주었습니다. |
| 少し前、友達に後輩を紹介してやりました。 | |
| ・ | 너무 재밌어서 주변에도 소개하고 있어요. |
| 大変面白いので、周りにも紹介しています。 | |
| ・ | 괜찮은 사람 있으면 소개해 주세요. |
| いい人がいたら紹介してください。 | |
| ・ | 괜찮은 식당 좀 소개해 주시겠어요? |
| いいレストランを紹介していただけますか。 | |
| ・ | 음식을 접시에 예쁘게 담아주세요. |
| 料理をお皿に盛り付けてください。 | |
| ・ | 봉투에 담아주시겠어요? |
| 袋に入れてもらえますか? | |
| ・ | 스릴 때문에 놀이공원에 자주 가요. |
| スリルのために遊園地によく行きます。 | |
| ・ | 넷플릭스에서 한국 드라마를 자주 봐요. |
| ネットフリックスで韓国ドラマをよく見ます。 | |
| ・ | 주말에 넷플릭스로 영화를 봤어요. |
| 週末にネットフリックスで映画を見ました。 | |
| ・ | 그녀는 짐을 옮긴 후, 지쳐 주저앉았다. |
| 彼女は荷物を運んだ後、疲れ果てて座り込んだ。 | |
| ・ | 짐을 방까지 옮겨 주시겠어요? |
| 荷物を部屋へ運んでもらえますか? | |
| ・ | 위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오 |
| 上のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。 | |
| ・ | 이 케이크는 손맛이 느껴져서 아주 맛있어요. |
| このケーキは手作りの味が感じられて、とても美味しいです。 | |
| ・ | 제주도는 비 소식이 있을 예정입니다. |
| 済州島は、雨の便りがある予想です。 | |
| ・ | 일주일이 지나도록 소식 한 통이 없어서요. |
| 1週間が経つまで連絡がまったくなくて。 | |
| ・ | 저 사진 좀 찍어주시면 안 돼요? |
| ちょっと写真撮ってくれませんか? | |
| ・ | 죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요? |
| すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか? | |
| ・ | 사진 좀 찍어 주시겠어요? |
| 写真を撮ってもらえませんか? | |
| ・ | 깍듯이 모셔 주세요. |
| 礼儀正しくお供してください。 | |
| ・ | 주말에 친구랑 함께 낚시했어요. |
| 週末に友達と一緒に釣りをしました。 | |
| ・ | 주말에 자주 낚시하러 가요. |
| 週末によく釣りに行きます。 | |
| ・ | 내가 투자한 주식이 대박 났어요! |
| 私が投資した株が大当たりしました! | |
| ・ | 그가 주연한 드라마가 대박 났다. |
| 彼が主演したドラマが大ヒットした。 | |
| ・ | 상자 위에 이름을 적어 주세요. |
| 箱の上に名前を書いてください。 | |
| ・ | 링크를 클릭해 주세요. |
| リンクをクリックしてください。 | |
| ・ | 다음 주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다. |
| 重要なイベントの日程が来週に発表される予定です。 | |
| ・ | 길을 잃었어요. 도와주실 수 있나요? |
| 道に迷いました。助けてもらえますか? | |
| ・ | 외출하기 전에 캐주얼한 신발에서 힐로 갈아 신었다. |
| 外出する前に、カジュアルな靴からヒールに履き替えた。 | |
| ・ | 작업화에서 캐주얼한 신발로 갈아 신는다. |
| 作業靴からカジュアルな靴に履き替えている。 | |
| ・ | 스포츠 후 캐주얼한 신발로 갈아 신었다. |
| スポーツの後、カジュアルな靴に履き替えた。 | |
| ・ | 주말마다 빨래를 해요. |
| 週末ごとに洗濯します。 | |
| ・ | 나는 요리 채널을 자주 봐요. |
| 私は料理チャンネルをよく見ます。 | |
| ・ | 다른 채널로 돌려 주세요. |
| 別のチャンネルに変えてください。 | |
| ・ | 마지막으로 네게 해주고 싶은 말이 있다. |
| 最後に君に言ってあげたい言葉がある。 | |
| ・ | 주민세를 체납했다. |
| 住民税を滞納した。 | |
| ・ | 주택 융자를 체납하다. |
| 住宅ローンを滞納する。 | |
| ・ | 최근 들어 이름이나 약속을 자주 잊는다. 기억력이 감퇴한 것 같다. |
| 最近、名前や約束をよく忘れる。記憶力が低下したようだ。 | |
| ・ | 머리를 자주 쓰지 않으면 기억력이 감퇴할 수 있다. |
| 脳をよく使わないと記憶力が低下することがある。 | |
| ・ | 그녀는 다짜고짜 자기 주장만 한다. |
| 彼女はやたらと自己主張ばかりする。 | |
| ・ | 서류는 오늘 5시까지 제출해 주세요. |
| 書類は今日5時まで提出してください。 | |
| ・ | 미국항공우주국 나사의 구인광고를 보고 지원서를 제출했다. |
| 米航空宇宙局NASAの求人広告を見て志願書を出した。 | |
| ・ | 지난주 길을 가다가 우연히 전 여자 친구를 만났어. |
| 先週歩いている途中に偶然、元彼女に会った。 | |
| ・ | 취소하고 싶으시면 빨리 연락주세요. |
| キャンセルしたい場合はお早めにご連絡ください。 | |
| ・ | 상품 발주 취소해 드렸습니다. |
| 商品の発注を取り消しさせていただきました。 | |
| ・ | 회의실 예약을 취소해 주시겠어요? |
| 会議室の予約を取り消していただけますか? | |
| ・ | 취소해 주세요. |
| キャンセルして下さい。 |
