<진행の韓国語例文>
| ・ | 농한기에는 겨울 준비를 진행한다. |
| 農閑期には冬の準備を進める。 | |
| ・ | 병이 진행되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
| 病気が進行し、次第に活力を失っていった。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
| 少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게 전달했습니다. |
| 彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。 | |
| ・ | 음악회 리허설이 아주 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 音楽会のリハーサルがとても順調に進んでいます。 | |
| ・ | 고철을 재사용하는 프로젝트가 진행 중이다. |
| 古鉄を再利用するプロジェクトが進行中だ。 | |
| ・ | 사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다. |
| 事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。 | |
| ・ | 숲속에서 발견된 혈흔이 수사를 진행시키는 단서가 되었다. |
| 森の中で見つかった血痕が捜査を進める手がかりとなった。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
| 円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 일본 제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다. |
| 円安が進むと、日本製品の海外競争力が強化されます。 | |
| ・ | 오늘 외환시장에서 엔저가 진행되고 있습니다. |
| 今日の外国為替市場で円安が進行しています。 | |
| ・ | 높은 물가에서 강으로 뗏목을 던져 하류로 운반하는 작업이 진행됩니다. |
| 高い岸から川に筏を投げ入れ、下流へ運ぶ作業が行われます。 | |
| ・ | 법적인 문제가 불거지면서 거래 진행에 난항을 겪고 있다. |
| 法的な問題が浮上し、取引の進行が難航している。 | |
| ・ | 이대로 진행하면 목표를 달성할 수 있습니다. |
| このまま進めば、目標を達成できます。 | |
| ・ | 오래된 건물을 개보수하는 계획이 진행 중이다. |
| 古い建物を改修する計画が進行中だ。 | |
| ・ | 건물 노후화가 진행되면서 주민들은 퇴거를 선택했다. |
| 建物の老朽化が進行し、住民は立ち退くことを選択した。 | |
| ・ | 건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다. |
| 建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。 | |
| ・ | 해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다. |
| 解体された建物の跡地を利用する計画が進行中だ。 | |
| ・ | 퇴거 수속을 원활하게 진행하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다. |
| 退去手続きをスムーズに進めるために、必要な書類を準備しました。 | |
| ・ | 신속한 대응이 프로젝트의 진행을 촉진했습니다. |
| 迅速な対応がプロジェクトの進行を促進しました。 | |
| ・ | 부적절한 상품에 대한 보상으로 반품 및 전액 환불을 진행합니다. |
| 不適切な商品の補償として、返品と全額返金を行います。 | |
| ・ | 데이터 유출로 인한 손해를 보상받기 위한 절차를 진행합니다. |
| データの漏洩による損害の補償を受けるための手続きを進めます。 | |
| ・ | 약자 지원을 위한 프로그램이 진행되고 있습니다. |
| 弱者支援のためのプログラムが実施されています。 | |
| ・ | 지방자치단체 재정 지원에 관한 입법이 진행 중이다. |
| 地方自治体への財政支援に関する立法が進行中だ。 | |
| ・ | 건강보험제도 개혁에 관한 입법이 진행 중이다. |
| 健康保険制度の改革に関する立法が進行中だ。 | |
| ・ | 개인전 준비가 착착 진행되고 있습니다. |
| 個展の準備が着々と進んでいます。 | |
| ・ | 필요한 정보가 부족해서 계획을 진행할 수 없습니다. |
| 必要な情報が不足しているので、計画を進めることができません。 | |
| ・ | 수술 후에 항암제 치료도 진행하고 있습니다. |
| 手術後は抗がん剤治療も進めています。 | |
| ・ | 의무적인 심사가 진행됩니다. |
| 義務的な審査が行われます。 | |
| ・ | 의무적인 검사가 진행되었습니다. |
| 義務的な検査が行われました。 | |
| ・ | 의무적인 훈련이 진행됩니다. |
| 義務的なトレーニングが行われます。 | |
| ・ | 사원증 분실 시 재발급 절차를 진행해 주세요. |
| 社員証を紛失した場合、再発行手続きを行ってください。 | |
| ・ | 새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다. |
| 新しい社員を採用するための面接が行われました。 | |
| ・ | 한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다. |
| 韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並行する。 | |
| ・ | 이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다. |
| この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。 | |
| ・ | 팀 구성원은 정기적인 진행 상황을 보고합니다. |
| チームの構成員は、定期的な進捗報告を行います。 | |
| ・ | 우리는 새로운 의약품의 개발을 위해 연구를 진행하고 있습니다. |
| 私たちは新しい医薬品の開発に向けて研究を進めています。 | |
| ・ | 의약품의 효과를 평가하는 임상시험이 진행되었습니다. |
| 医薬品の効果を評価する臨床試験が行われました。 | |
| ・ | 경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다. |
| 試合は激しく進み、最後に逆転しました。 | |
| ・ | 관청 절차는 대기 순번으로 진행되기 때문에 기다리셔야 합니다. |
| 官庁の手続きは順番待ちで進行しますので、お待ちいただく必要があります。 | |
| ・ | 관공서 절차는 순번 대기로 진행된다. |
| 役所の手続きは順番待ちで進められる。 | |
| ・ | 체육관에서의 체육 수업은 오전에 진행됩니다. |
| 体育館での体育授業は午前中に行われます。 | |
| ・ | 내일 경기는 체육관에서 진행됩니다. |
| 明日の試合は体育館で行われます。 | |
| ・ | 회의는 오전 중에 진행됩니다. |
| 会議は午前中に行われます。 | |
| ・ | 사고 원인에 관한 조사가 진행 중입니다. |
| 事故の原因に関する調査が進行中です。 | |
| ・ | 올해 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 今年のプロジェクトはスムーズに進んでいます。 | |
| ・ | 오늘은 2일째 프로젝트 진행 상황을 확인했습니다. |
| 今日は2日目のプロジェクトの進捗を確認しました。 | |
| ・ | 자동화 기술의 발전으로 인간의 노동과 기계의 협동이 진행되고 있습니다. |
| 自動化技術の発展により、人間の労働と機械の協働が進んでいます。 | |
| ・ | 서비스업에서도 자동화의 도입이 진행되고 있습니다. |
| サービス業でも自動化の導入が進んでいます。 | |
| ・ | 공산품의 기술 혁신이 진행되고 있습니다. |
| 工業製品の技術革新が進んでいます。 |
