【(으)로】の例文_242
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다.
彼は家庭の状況で進学を放棄するしかない。
입덧으로, 일상생활에 지장이 생길 정도의 증상으로 힘들어 하는 사람도 있습니다.
つわりで、日常生活に支障が出るような症状に悩んでいる人もいます。
뭔가를 진심으로 하고자 한다면 뭐든지 할 수 있다.
何かを本気でやろうと思えば何でもできる。
그는 그녀를 진심으로 사랑했다.
彼は彼女を本気で愛した。
진심으로 축하합니다.
心からお祝いします。
진심으로 말하는 거예요.
本気で言ってるんです。
진심으로 말하는 거야?
本気で言ってるの?
앞으로 입조심해라.
これから口には気をつけろ。
삼성전자는 앞으로의 수익원과 경영자 후임문제가 과제이다.
サムスン電子は、これからの収益源と経営者後任が課題である。
선착순으로 어린이 100명에게 공짜로 학용품을 나눠준다.
先着順で100名の子供に無料で学用品をプレゼントする。
선착순으로 정원이 차는 데로 마감합니다.
先着順で定員になり次第締め切りとなります。
티켓은 선착순으로 구입하실 수 있습니다.
チケットは先着順にご購入いただきます。
아침저녁으로 선선해졌다.
朝晩は涼しくなってきた。
그녀는 손이 큰 것으로 유명합니다.
彼女は気前がよいので有名です。
손이 큰 사람이 되기 위해서는 금전적으로 여력이 필요합니다.
気前のいい人になるには、金銭的な余力が必要です。
손이 큰 사람은 기본적으로 주위로부터 호감을 받기 쉽습니다.
気前がいい人は、基本的には好かれやすいです。
그는 뭐든지 낙관적으로 말하는 사람으로 호감이 간다.
彼はなんでも楽観的に話す人で、好感が持てる
만으로 몇 살이세요?
満年齢でおいくつですか。
점심으로 뭘 먹을까요?
お昼に何を食べましょうか?
확고한 신념과 높은 뜻으로 미래를 개척하다.
確固たる信念と高い志で本の未来を切り開く。
수상한 행동을 하다가는 자칫 범인으로 오해를 받기 쉽다.
怪しい行動をしていたら、まかり間違えば、犯人だと誤解を受けやすい。
한 번의 잘못된 선택으로 소중한 꿈을 잃었다.
一度の間違った選択で大切な夢を失った。
조속히 큰 병원으로 이송하는 게 좋을 듯해요.
早く大きい病院へ搬送したほうがいいと思います。
나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다.
私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。
오늘 야근으로 늦을테니 저녁은 밖에서 먹고 갈게.
今日、残業で遅くなるから夕食は外で食べて帰るね。
어떤 정보도 인터넷으로 조사해보면 금방 알 수 있습니다.
どんな情報もインターネットで調べればすぐ分かります。
취직하면 부모님에게 경제적으로 부담을 드리지 않아도 돼요.
就職すれば両親に経済的な負担をかけなくて済みます。
좋아했던 사람으로부터 배신당해, 마음이 찢어질 듯 괴롭습니다.
好きだった人の裏切り、心が張り裂けそうにつらいです。
장난으로 친구를 살짝 밀었는데 친구가 넘어졌다.
ふざけて友達を軽く押したのに友達が転んだ。
지하철이 붐벼서 몸으로 사람을 밀면서 탔다.
地下鉄は混んでいて、体で人を押しながら乗った。
불이 나면 하던 일을 멈추고 당장 밖으로 나가세요.
火事が起きたら、やっていたことを止めてただちに外へ出てください。
기후 위기가 당장의 재난으로 다가오고 있다.
気候危機が目の前の災害として迫っている。
삽과 망치를 들고 노동 현장으로 내몰렸다.
シャベルと金槌を持ち労働現場に追い込まれた。
글로벌 경기 위축으로 핵심 수출기업이 나란히 어닝 쇼크를 기록했다.
グローバル景気萎縮で核心輸出企業が並んでアーニングショックを記録した。
2025년부터 북미지역에서 본격적으로 전기차를 생산·판매할 계획이다.
2025年から北米地域で本格的に電気自動車を生産・販売する計画だ。
상용화 절차를 진행해 이르면 내년에 제품을 시장에 선보일 수 있을 것으로 예상하고 있다.
商用化手続きを進め、早ければ来年に製品を市場に披露できると予想している。
인고의 작업으로 최고의 경지를 선보였다.
忍苦の作業で最高の境地を披露した。
확진자 급증으로 입원 환자가 늘면서 의료체계에도 과부하가 걸렸다.
感染者の急増で入院患者が増え、医療体制の逼迫が続いた。
미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의 지지를 잃었다.
生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆の支持を失った。
귀여운 아양도 이젠 짜증 나는 투정으로만 느껴져요.
可愛い愛嬌も今は駄々をこねてるようしか感じないです。
그는 손가락 끝으로 내 얼굴을 툭 쳤다.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
비단잉어는 관상용으로 개량된 잉어 품종의 총칭입니다.
錦鯉とは、観賞用に改良された鯉の品種の総称です。
동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다.
動脈血は酸素を各組織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。
창백해지는 원인으로 가장 많은 것이 빈혈입니다.
青白くなる原因で最も多いのが貧血です。
LED가 오렌지색으로 계속 켜져 있습니다.
LEDがオレンジ色に点灯し続けています。
뉴욕 시의 하늘은 마치 화성 같은 오렌지색으로 물들었다.
ニューヨーク市の空は、まるで火星のようなオレンジ色に染まった。
가끔 달의 색깔이 빨간색이나 주황색으로 보이는 경우가 있습니다.
ときどき、月の色が、赤やオレンジ色に見えることがあります。
하늘이 주황색으로 물들었다.
空がオレンジ色に染まった。
주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다.
橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。
검은색은 무채색으로 빨강이라든가 초록이라든가 파랑이라든가 하는 색감을 가지고 있지 않습니다.
黒色は無彩色で、赤とか緑とか青といった色味を持ちません。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (242/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.