【(으)로】の例文_254
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
추상 활동은 관찰을 바탕으로 대상을 이해하는 것이다.
抽象活動は観察を基に対象を理解するということだ。
입사 기준은 영어에 능통한 자를 우선 선발 대상으로 한다.
入社の基準は、英語が堪能な者を優先して選抜の対象とされる。
어웨이 경기에서는 전략적인 접근이 성공으로 이어질 수 있습니다.
アウェイの試合では、戦略的なアプローチが成功につながることがあります。
그는 혼혈아라서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요.
彼はハーフなので、文化的に多様な経験をしています。
그는 혼혈이어서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요.
ハーフの子供はしばしば両親の文化を組み合わせます。
체온과 몸의 변화를 관찰함으로써 배란일을 특정할 수 있습니다.
体温や体の変化を観察することで、排卵日を特定できます。
일반적으로 배란일은 월경 주기의 14 일째이지만, 개인마다 다릅니다.
一般的に、排卵日は月経周期の14日目ですが、個人によって異なります。
영상의 힘으로 감정을 전달할 수 있습니다.
映像の力で感情を伝えることができます。
그들은 어장으로 향하기 전에 날씨와 바다의 상태를 확인합니다.
彼らは漁場に向かう前に、天候や海の状態を確認します。
자전하는 지구에서 보면 태양은 동쪽에서 뜨고 서쪽으로 집니다.
自転する地球から見ると、太陽は東から昇り西に沈みます。
지구는 자전하는 것으로 하루를 완성합니다.
地球は自転することで一日を完成させます。
태양은 수소와 헬륨으로 주로 구성되어 있습니다.
太陽は水素とヘリウムから主に構成されています。
우리들이 지구에서 살고 있는 것은, 지구가 태양의 열과 빛으로 따뜻해진 덕분입니다.
私たちが地球でくらしていけるのは、地球が太陽の熱と光で暖められているおかげです。
한순간의 번뜩임으로 새로운 아이디어가 생겼다.
一瞬のひらめきで新しいアイデアが生まれた。
그녀의 표정은 기쁨으로 가득 차 있었다.
彼女の表情は喜びに満ちていた。
어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다.
母は呆然とした表情で泣いていた。
그녀는 황당한 표정으로 나를 뚫어지게 바라봤다.
彼女は、到底信じられない表情で、僕を穴があくほどじっと見つめた。
그는 무표정으로 회의에 임했다.
彼は無表情で会議に臨んだ。
그는 무표정으로 보고서를 다 읽었다.
彼は無表情で報告書を読み終えた。
그는 무표정으로 그 자리에 서 있었다.
彼は無表情でその場に立っていた。
무표정으로 의사소통하다.
無表情で意思疎通する。
그 계획은 단계적으로 관철되었고 단계마다 성과가 올라갔다.
その計画は段階的に貫徹され、段階ごとに成果が上がっていった。
경영자의 잘못으로 인해 회사는 파탄 위기에 처해 있습니다.
経営者の過ちにより、会社は破綻の危機に瀕しています。
그의 계획은 자금 부족으로 파탄 났습니다.
彼の計画は資金不足で破綻しました。
통화의 폭락으로 국가가 파탄 나다.
通貨の暴落により国家破綻する。
그 기업은 경쟁력 부족으로 파탄 났습니다.
その企業は競争力の欠如により破綻しました。
수년에 걸친 부정행위가 그 회사를 파탄으로 몰아넣었습니다.
長年にわたる不正行為がその会社を破綻に追い込みました。
잘못된 정책으로 나라가 파탄날지도 모른다.
誤った政策で国が破綻するかもしれない。
공이 과도한 압력으로 파열되었습니다.
ボールが過度の圧力で破裂しました。
지진의 영향으로 파이프가 파열되었습니다.
地震の影響でパイプが破裂しました。
파열음은 당분간 회복이 어려울 것으로 예상된다.
不協和音は、当分の間、続くものと予想される。
변사체의 발견으로 경찰은 수사를 시작했습니다.
変死体の発見により、警察は捜査を開始しました。
변사체의 발견으로 사건이 부상했습니다.
変死体の発見により、事件が浮上しました。
호치민시는 한때 사이공으로 알려져 있었습니다.
ホーチミン市はかつてサイゴンとして知られていました。
출장으로 베트남에 많이 가요.
出張でべトナムによく行きます。
왼쪽 다리를 부상당했지만 단순 타박상으로 심각하지는 않아요.
左足を負傷しましがが、単純な打撲傷で深刻ではないです。
방사선 피폭의 위험을 최소한으로 억제하기 위한 안전 대책이 필요합니다.
放射線被ばくのリスクを最小限に抑えるための安全対策が必要です。
방사선 방호복은 방사선 피폭으로부터 자신을 보호하기 위해 사용된다.
放射線防護服は放射線被ばくから身を守るために使用される。
스스로의 힘으로 성공을 쟁취할 생각이다.
自らの力で成功をつかみ取るつもりだ。
그녀는 스스로의 뜻으로 그 일을 맡았다.
彼女は自らの意思でその仕事を引き受けた。
국가는 군사력을 균형 있게 발전시킴으로써 지역 안정에 기여하고 있습니다.
国は軍事力をバランス良く発展させることで、地域の安定に貢献しています。
강대한 군사력을 배경으로 전쟁에 임하다.
強大な軍事力を背景にして戦争に臨む。
방위력 강화가 국가의 최우선 사항으로 꼽히고 있다.
防衛力の強化が国の最優先事項とされている。
정부는 방위 체제의 개혁에 적극적으로 임하고 있으며, 국방 현대화를 추진하고 있다.
政府は防衛体制の改革に積極的に取り組んでおり、国防の現代化を進めている。
회의 절차는 형식적으로 진행됐고 결정이 신속하게 이뤄졌다.
会議の手続きは形式的に行われ、決定が迅速になされた。
그 서류는 형식적으로 제출되었고 내용이 부족해 보인다.
その書類は形式的に提出され、内容が不足しているように見える。
형식적 해명으로는 국민을 납득시킬 수 없다.
形式的な釈明では、国民たちを納得させることはできない。
회사의 인사 평가 제도는 형식적으로 존재할 뿐이다.
会社の人事評価制度は形式的に存在するだけだ。
그 법은 실질적인 변화를 가져오고 사회의 공정성을 향상시킬 것으로 기대된다.
その法律は実質的な変化をもたらし、社会の公正さを向上させることが期待される。
이 거래는 실질적인 이익을 가져오고 기업의 수익을 증가시킬 것으로 기대된다.
この取引は実質的な利益をもたらし、企業の収益を増加させることが期待される。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (254/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.