| ・ |
산책으로 공원을 설렁설렁 걸었다. |
|
散歩で公園をぶらぶら歩いた。 |
| ・ |
형이 병으로 오늘내일한다. |
|
兄は今日か明日にも死ぬ。 |
| ・ |
올 시즌 처음으로 연어의 치어가 방류되었다. |
|
今シーズン初めて、サケの稚魚が放流された。 |
| ・ |
강에 연어의 치어 2만 마리를 올 시즌 처음으로 방류했다. |
|
川にサケの稚魚2万匹を今季初めて放流した。 |
| ・ |
근소한 차보다도 대승했을 때가 압도적으로 기분이 좋다. |
|
僅差よりも大勝した方が圧倒的に気持ちがいい。 |
| ・ |
1949년 국민당이 이끄는 장제스가 패해, 대만으로 패주했다. |
|
1949年、国民党率いる蒋介石が負け台湾に敗走した。 |
| ・ |
대구는 생명력이 강하고, 평균 수명은 13-14년으로 물고기로서는 오래삽니다. |
|
タラは生命力が強く、平均寿命は13~14年と、魚としては長生きです。 |
| ・ |
통풍 증상은 발작적으로 일어난다. |
|
痛風の症状は発作的に起こる。 |
| ・ |
사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
|
私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 |
| ・ |
영어에 가장 많은 사교육비를 지출하고는 것으로 나타났습니다. |
|
英語に最もたくさんの私的教育費を支払っていることが明らかになりました。 |
| ・ |
좋은 선장은 다른 사람보다 먼저 배를 떠나지 않고 모두를 도운 후에 마지막으로 배를 떠난다. |
|
良い船長は他の人より先に船を離れることはなく、みんなを助けてから最後に船を去る。 |
| ・ |
어시장은 어패류 등 수산물 거래를 전문으로 하는 장소입니다. |
|
魚市場は魚介類など水産物の取引を専門に行う場所です。 |
| ・ |
어선이 만선으로 귀항하다. |
|
漁船が魚をいっぱいとって帰航する。 |
| ・ |
만선으로 돌아왔어요. |
|
魚をいっぱい獲って帰ってきました。 |
| ・ |
만선으로 귀항하다. |
|
獲った魚でいっぱいの漁船で帰港する。 |
| ・ |
풍어는 물고기가 대량으로 잡히는 것을 의미한다. |
|
豊漁は魚が大量に捕れることを意味する。 |
| ・ |
방어의 기록적인 풍어는 도매가 하락으로 이어지고 있다. |
|
ブリの記録的豊漁は卸値の下落につながっている。 |
| ・ |
통증 치료를 할 때 가장 일반적으로 실시하는 치료는 약제를 사용하는 약물요법입니다. |
|
痛みの治療を行う際に、最も一般的に実施される治療は、薬剤を用いる薬物療法です。 |
| ・ |
우리 지역에서는 소형 정치망으로 고기 잡는 어부가 많다. |
|
うちの地域では小型定置網を行っている漁師が多い。 |
| ・ |
10년 전에 갑판원으로 채용되어, 올해 갑판장이 되었다. |
|
10年前に甲板員として採用され、ことし甲板長に就いた。 |
| ・ |
단기 계약으로 등번호는 30으로 정해졌다. |
|
短期契約で、背番号は30に決まった。 |
| ・ |
이 기지는 전쟁에 대비한 전술 훈련을 위해 10년 전 대대적으로 정비한 곳이다. |
|
この基地は、戦争に備えた戦術訓練のために、10年前に大々的に整備したところだ。 |
| ・ |
태풍으로 인한 피해가 없도록잘 대비해 주셔야겠습니다. |
|
台風による被害がないようにしっかり備えをされてください。 |
| ・ |
앞으로의 대규모 지진에 대비하다. |
|
これからの大規模地震に備える。 |
| ・ |
음료를 바꾸는 것만으로면역력 증진에 도움을 줄 수 있답니다. |
|
飲み物を変えるだけで免疫力増進に役にたつんだそうです。 |
| ・ |
내일도 큰 더위 없이 무난한 날씨가 이어질 것으로 보입니다. |
|
明日も大きく暑くなく無難な天気が続くようです。 |
| ・ |
내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다. |
|
明日は全国が概ね晴れの見通しになります。 |
| ・ |
키조개라는 조개는 조개관자 부분을 회 등 식용으로 이용되고 있습니다.. |
|
タイラギという貝は貝柱の部分を刺身などで食用とされています。 |
| ・ |
평소보다 물을 많이 넣었더니 진밥으로 지었어요. |
|
いつもより水を多く入れて、水っぽいご飯を炊きました。 |
| ・ |
약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다. |
|
薬物乱用とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的のない薬物を不正に使ったりすることです。 |
| ・ |
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
|
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 |
| ・ |
스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악영향을 준다. |
|
スポーツにおける成績向上を目的とした薬物の誤用と乱用は身体に悪影響を与える。 |
| ・ |
장조림은 고기에 양념을 넣어 간장으로 조린 요리입니다. |
|
ジャンジョリムは肉にヤンニョムを入れて醤油で煮付けた料理です。 |
| ・ |
매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요. |
|
辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆もやしと香りの良いせりが美味しいです。 |
| ・ |
젓갈은 어패류를 소금으로 절여서 발효시킨 보존식입니다. |
|
塩辛は、魚介類を塩漬けにして発酵させた保存食です。 |
| ・ |
흰살 생선과 비교하면 붉은살 생선은 지속적으로 헤엄칠 수 있다. |
|
白身魚と比べて赤身魚は持続的に泳ぐことができる。 |
| ・ |
등 푸른 생선은 붉은살 생선으로 분류되는 물고기로 등이 푸른 것이 특징이다. |
|
青魚は赤身魚に分類される魚で、背が青いのが特徴である。 |
| ・ |
추분이란, 태양 정동쪽에서 떠서 정서쪽으로 지는, 낮과 밤의 길이가 같아지는 날입니다. |
|
秋分とは、太陽が真東から昇り真西に沈む、昼と夜の長さが同じになる日です。 |
| ・ |
2020 도쿄올림픽이 일본 도쿄 국립경기장에서 열린 폐막식을 끝으로 막을 내렸다. |
|
2020東京五輪が、東京の国立競技場で開かれた閉会式を最後に幕を閉じた。 |
| ・ |
시간이 지나면 부모는 늙어 가고, 자식은 성인이 되어 경제적으로 자립해 갑니다. |
|
時がたてば親は年老いていき、子どもは成人して経済的に自立していきます。 |
| ・ |
옥션으로 상품을 싸게 낙찰했다. |
|
オークションで商品を安く落札した。 |
| ・ |
세계적으로 유명한 축구 선수는 누구인가요? |
|
世界的に有名なサッカー選手は誰ですか? |
| ・ |
불가능을 가능으로 만드는 사람이 영웅이다. |
|
不可能を可能にする人が英雄だ。 |
| ・ |
앞으로의 포부는 뭔가요? |
|
今後の抱負とは何ですか? |
| ・ |
여러번 검토해도 반드시 성공할 것으로 판단됩니다. |
|
何回検討しましたが、かならず成功すると判断されます。 |
| ・ |
일반적으로 나이를 먹으면 이가 점점 누리끼리해져 간다. |
|
一般的に、歳をとると歯はだんだんと黄ばんでいきます。 |
| ・ |
노화나 생활습관으로 치아가 누리끼리해진다. |
|
加齢や生活習慣で歯が黄ばんでいく。 |
| ・ |
생강을 갈아서 양념으로 사용하는 경우가 많아요. |
|
生姜のすりおろしは薬味に使う事が多いです。 |
| ・ |
고기의 잡냄새는 생강으로 제거해야 해요. |
|
肉のくさみはしょうがで除去しなければならない。 |
| ・ |
오늘 오후는 거래처와의 상담으로 차있습니다. |
|
今日の午後は取引先との商談でつまっています。 |