【げた】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<げたの韓国語例文>
쌓아올린 것이 와르르 무너지다.
積み上げたものがガラガラと崩れる。
무엇이 우스운지 딸이 까르르 웃음을 터뜨렸다.
何がおかしいのか娘はきゃっきゃっと笑い転げた
무언가 이루고자 목표를 향해 노력을 거듭하고 있다.
何か成し遂げたい目標に向かって努力を重ねている。
우주인 4인을 태워 발사한 우주선이 우주정거장과의 도킹에 성공했다.
宇宙飛行士4人を乗せて打ち上げた宇宙船が、宇宙ステーションとのドッキングに成功した。
이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다.
上腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。
낚시로 잡아올린 물고기가 펄떡펄떡 뛰고 있다.
釣り上げた魚がぴんぴん跳ねている。
도둑이 도망갔지만 뛰어봐야 벼룩이야.
トロ棒が逃げたけど、すぐ捕まるよ。
으악 하고 소리를 질렀다.
わっと声を上げた
조카에게 분홍생 턱받이를 만들어 주었다.
いとこに桃色のよだれかけを作ってあげた
그는 거울을 보면서 고개를 갸웃했다.
彼は鏡を見ながら首をかしげた
총소리를 듣고 혼비백산이 되어 피난소로 도망쳤다.
銃の音をきいて、たまげて避難所に逃げた
숨겨 있던 진실의 장막을 걷었다.
隠していた真実の幕を上げた
눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다.
目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。
미국과 소련이 대립하던 냉전 시절 남북한은 치열한 체제 대결을 벌였다.
米国とソ連が対立していた冷戦時代に、南北は熾烈な体制対決を繰り広げた
달아난 시민들은 난민으로 전락하면서 이중고에 시달리고 있다.
げた市民は難民となり、二重苦にさいなまれている。
경제협력개발기구는 주요국의 올해 성장률 전망을 낮췄다.
OECDは主要国の今年の成長率見通しを下げた
가방을 책상 위에 집어던졌다.
かばんを机の上に放り投げた
배달원이 짐을 난폭하게 집어던졌다.
配達員が荷物を乱暴に放り投げた
셀 수 없이 많은 시민이 잔혹한 죽음을 당했다.
数えきれない市民がむごたらしい死を遂げた
억울하게 죽은 분들의 유골을 가족에게 돌려줘야 한다.
無念の死を遂げた方たちの遺骨を、遺族に返さなければならない。
미국 측은 중국이 민감하게 여기는 사안을 두루 언급했다.
米国側は中国が敏感に考える事案をあまねく取り上げた
“반드시 메달 가져오겠다”며 출사표를 던졌다.
「必ずメダルを持ってくる」と出師の表を投げた
관객들은 ‘사랑한다’라는 문구가 적힌 플래카드를 일제히 펼쳤다.
観客が「愛している」といるフレーズが書かれたプラカードを一斉に広げた
경찰이 탐문 수사를 왔을 때, 무작정 도망가는 바람에 누명을 썼다.
警察が聞き込み捜査に来た時、何も考えずに逃げたため、濡れ衣を被った。
아시아 태평양 지역의 많은 나라들은 최근 수십 년간 커다란 경제 성장을 이루었다.
アジア太平洋地域の国々は、最近数十年の間に大きな経済成長を遂げた
인생에 있어서 무엇인가 이루고 싶은 것이 있습니까?
人生において、何か成し遂げたいことはありますか?
지금의 기획사 대표가 촌티 나는 그녀를 톱스타로 만들었다.
今の芸能事務所代表が田舎っぽい彼女をトップスターに仕立て上げた
강직하면서도 유연한 그의 일처리 방식은 그를 사장 자리에 올려놨다.
剛直でありながら柔軟な彼の仕事方式は彼を社長の席に押し上げた
반대쪽으로 도망갔다.
反対側に逃げた
주변 사람이 상상조차 하지 않는 것을 이루고 싶다.
周囲の人が想像すらしないことを成し遂げたい。
누구보다 강한 아버지로 버팀목이 되어주고 싶다.
誰よりも強い父として支えになってあげたい。
발목을 칭칭 감고 있는 쇠사슬을 풀어주었다.
足首をがんじがらめにしている鎖を解いてあげた
그들은 모든 사람들의 축복 속에 결혼식을 올렸다.
彼はすべての人たちの祝福のなかで結婚式を挙げた
울고 있는 아이 앞으로 다가가 눈물을 닦아주었다.
泣いている子供の前に近付き、涙を拭いてあげた
들어 올린 역기가 무거우서 얼른 내려 높았다.
持ち上げたバーベルが重くてすぐに降ろした。
역도 선수가 무거운 역기를 들어 올렸다.
重量挙げ選手が重いバーベルを持ち上げた
모든 것들을 천천히 하나하나 가르쳐 주었다.
すべての事をゆっくりと一つ一つ教えてあげた
국립 묘지에 묻힌 사람들은 나라를 위해서 목숨을 바친 분들입니다.
国立基地に埋められる人々は国の為に命をささげた方たちです。
한 조각의 케이크를 한입에 먹어 치웠다.
一切れのケーキを一口でペロリと平らげた
중국집에 들어가 짜장면 한 그릇을 싹싹 비웠다.
中華料理店に入り、ジャージャー麵一皿をペロリと平らげた
허튼 수작 마라.
馬鹿げたまねをするな。
마흔이 코앞인데, 가진 것도 이뤄놓은 것도 없다.
40目前なのに財産も成し遂げたこともない。
의문의 죽음을 당했지만 대외적으로는 병으로 죽었다고 알려져 있다.
疑問の死を遂げたが、対外的には病気で亡くなったと知らされている。
손대는 사업마다 엄청난 수익률을 올렸다.
手に付けた事業全て、とてつもない収益率を上げた
쏘아올린 로켓의 부품이 학교 부근에 낙하했다.
打ち上げたロケットの部品が学校付近に落下した。
고생한 직원들에게 월급에 상여금까지 두둑하게 챙겨줬다.
苦労した社員たちに、月給に賞与金まで厚く用意してあげた
핑계를 대며 요리저리 빠져나갔다.
あれこれ言い訳をして逃げた
출산한 딸을 위해 미역국을 만들어 줬다.
出産した娘の為に若布スープを作ってあげた
3회 우승을 일궈냈다.
3回優勝を成し遂げた
모아둔 돈을 친구가 다 들고 튀는 바람에 오갈 데 없었다.
貯めたお金を友達が全て持って逃げたために行く場所がなかった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17  (15/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.