<ここの韓国語例文>
| ・ | 여기서 가장 아름다운 노을이 보인다 |
| ここから最も美しい夕焼けが見える | |
| ・ | 그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다. |
| 彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。 | |
| ・ | 우선 성함과 연락처를 여기에 쓰세요. |
| まず、お名前とご連絡先をここに書いてください。 | |
| ・ | 전술한 바와 같이 우리는 내일 여기서 떠나야 합니다. |
| 前述したように、私たちは明日ここから離れなければなりません。 | |
| ・ | 여기 올 때마다 그 때 그 일이 생각이 나요. |
| ここに来るたびにあの時のあの事が思い出します。 | |
| ・ | 여기서 내려 주실래요? |
| ここで降ろしてもらえますか? | |
| ・ | 여기서 축구를 해서는 안 돼요. |
| ここでサッカーをしてはいけません。 | |
| ・ | 제 생가는 여기서 그리 멀지 않다. |
| 私の生家はここからそう遠くはない。 | |
| ・ | 내일 여기서 만나요. |
| 明日ここで会いましょう。 | |
| ・ | 여기서 얼마나 걸려요? |
| ここからどのくらいかかりますか。 | |
| ・ | 그 사람 올 때까지 여기에 있을까 해. |
| その人が来るまでここに居ようかと思う。 | |
| ・ | 여기 놓였던 책을 누가 치웠어? |
| ここに置かれていた本を誰が片付けたの? | |
| ・ | 여기 있었던 지갑 못 봤어요? |
| ここにあった財布見ませんでしたか。 | |
| ・ | 여기에 쓰레기를 버려서는 안 됩니다. |
| ここにゴミを捨ててはいけません。 | |
| ・ | 잠시만 여기서 기다리세요. |
| しばらくここでお待ちください。 | |
| ・ | 여기는 뭐라고 하는 길입니까? |
| ここは何という通りですか。 | |
| ・ | 지난 며칠간 날씨가 계속 좋지 않네요. |
| ここ数日、天気のすぐれない日が続いています | |
| ・ | 여기서 내려주세요. |
| ここで降ります。 | |
| ・ | 한국에 가시면 이곳에 들러보세요. |
| 韓国に行けばここに寄ってみてください。 | |
| ・ | 여기서 얼마나 걸리나요? |
| ここからどれくらいかかりますか。 | |
| ・ | 여기가 우리집이야. |
| ここが僕の家だよ。 | |
| ・ | 그거 여기에다가 버리시면 안 되는데요. |
| それ、ここに捨ててはいけないんですよ。 | |
| ・ | 여기 와 본 적 있습니까? |
| ここに来たことがありますか? | |
| ・ | 여기서 걸어가면 얼마나 걸립니까? |
| ここから歩いたらどれのくらいかかりますか? | |
| ・ | 여기에서 역까지 걸어서 얼마나 걸려요? |
| ここから駅まで歩いてどれぐらい掛かりますか。 | |
| ・ | 서울역은 여기에서 얼마나 걸려요? |
| ソウル駅はここからどれぐらい掛かりますか。 | |
| ・ | 제가 여기 왜 왔는지 아십니까? |
| 私がどうしてここに来たのかご存知ですか。 | |
| ・ | 이곳은 내가 오랜 기간 찾아 오고 싶었던 바로 그 장소다. |
| ここは私が長い間訪れたかったまさにその場所だ。 | |
| ・ | 여기는 내가 사는 곳입니다. |
| ここは私が住む場所です。 | |
| ・ | 여기는 뭐 하는 곳이에요? |
| ここは何をするところですか。 | |
| ・ | 진짜 힘들게 여기까지 왔다. |
| 本当に苦労してここまで来た。 | |
| ・ | 여기서는 담배를 피우면 안 됩니다. |
| ここではタバコを吸ってはいけません。 | |
| ・ | 여기에서 1호선을 타고 종로3가역에서 내리세요. |
| ここで1号線に乗って、ジョンロ3ガ駅で降りてください。 | |
| ・ | 여기가 우리 학교예요. |
| ここが私の学校です。 | |
| ・ | 여기는 도서관이 아니에요. 사무실이에요. |
| ここは図書館じゃありません。事務所です。 | |
| ・ | 여기는 택지 조성에 관한 공사 등이 규제된 구역입니다. |
| ここは宅地造成に関する工事などが規制された区域です。 | |
| ・ | 여기는 출입 금지 구역입니다. |
| ここは立ち入り禁止区域です。 | |
| ・ | 제발 너네들 여기서 나가라. |
| お願いだから、お前らここから出て行け。 | |
| ・ | 요즘 집값이 너무 올랐다. |
| ここのとこ、住宅価額が跳ね上がってる。 | |
| ・ | 여기는 상당히 위험한 장소입니다. |
| ここはとても危険な場所です。 | |
| ・ | 여기는 동대문이 아니었어요. 남대문이었어요. 잘못 왔네요. |
| ここは東大門じゃありませんでした。南大門でした。間違えて来てしまいました。 | |
| ・ | 여기에 주소, 성명 및 전화번호를 기입해 주세요. |
| ここに住所、氏名、ならびに電話番号を記入してください。 | |
| ・ | 요 몇 년간 꽁치 풍년이 이어지고 있다. |
| ここ数年はサンマの豊漁が続いている。 | |
| ・ | 여기서 기다릴 테니까 빨리 갔다 오세요. |
| ここで待ってるから、早く行ってらっしゃい。 | |
| ・ | 여기에 턱을 올리고, 기계에 가슴을 대 주세요. |
| ここに顎を乗せて、台に胸を付けてください。 | |
| ・ | 기사님, 여기까지 가주세요. |
| 運転手さん、ここまで行って下さい。 | |
| ・ | 여기로 전화 걸어주세요. |
| ここに電話をかけてください。 | |
| ・ | 여기 진짜 더워요. 한여름 같아요. |
| ここは本当に暑いです。真夏みたいです。 | |
| ・ | 여기서는 한여름에도 조용히 피서를 즐길 수 있다. |
| ここでは真夏でも静かに避暑を楽しむことができる。 | |
| ・ | 여기요! 여기 물 좀 갖다 주시겠어요? |
| すみません!ここにお水もらえますか? |
